gepleşik kitaby



Türkmen-nemes gepleşik kitaby

Êàê âûáðàòü áþðî ïåðåâîäîâ?
Türkmen-nemes gepleşik kitaby Flarus terjime kompaniýasynyň hünärmenleri tarapyndan düzüldi. Taslamanyň işine ene dilinde işleýän redaktorlar we terjimeҫiler gatnaşdylar. Biz hemme ýagdaýlarda ulanmaga bolýan doly bahaly gepleşik kitabyny taýýarlamagy maksat goýmadyk. Bu kitapҫa diňe iň zerur sözleriň terjimesini we transkripsiýasyny öz iҫine alýar.

Sahypany ҫapdan ҫykarmak
Sahypany ҫapdan ҫykarmak


Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Söhbet das Gespräch
Men / Siz Ich/ Sie
Hawa / Ýok Ja/ Nein
Ýaşy / Ýaman Gut/ Schlecht
Salam / Hoş boluň Guten Morgen! (Guten Tag! Guten Abend!)/ Auf Wiedersehen, Tschüß
Ertiriňiz haýyrly bolsun / Gijäňiz rahat bolsun Guten Morgen/ Gute Nacht
Sag boluň / Baş üstüne Danke/ Bitte
Bagyşlaň (ýüz tutanda) Entschuldigung
Siziň adyňyz näme? Wie heißen Sie? Wie ist Ihr Name?
Geҫmäge rugsat ediň Darf ich durchgehen?
Aýtsaňyzlaň Sagen Sie mir…
Kömek ediň, haýyş edýärin Können Sie mir bitte helfen? Helfen Sie mir bitte
Şuny ýazyň Schreiben Sie es
Gaýtalaň Wiederholen Sie bitte
Men düşünemok Ich verstehe nicht
Siz iňlisçe gepleýärsiňizmi? Sprechen Sie Englisch?
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Sifrlar Ziffern
bir / iki / üç eins/ zwei/ drei
dört / bäş / alty vier/ fünf/ sechs
ýedi / sekiz / dokuz sieben/ acht/ neun
on / ýüz / müň zehn/ hundert/ tausend
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Sene das Datum
Ýyl das Jahr
Gün der Tag
Dynç alyş güni der Ausgehtag, freier Tag
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Hepde die Woche
duşenbe der Montag
sişenbe Dienstag
çarşenbe Mittwoch
penşenbe Donnerstag
juma Freitag
şenbe Samstag, Sonnabend
ýekşenbe Sonntag
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - aý der Monat
ýanwar Januar
fewral Februar
mart März
aprel April
maý Mai
iýun Juni
iýul Juli
awgust August
sentýabr September
oktýabr Oktober
noýabr November
dekabr Dezember
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Myhmanhana das Hotel, das Gasthaus
Nomer das Zimmer
Otag das Zimmer
Ýaşamak der Aufenthalt
Cije (otelde ýaşamak) die Übernachtung
Gündiz der Tag
Men nomere zakaz beripdim Ich habe das Zimmer vorbestellt
Sowuk/ Yssy (Es ist) kalt / (es ist) heiß
Açar (oteldäki nomeriň) Geben Sie mir bitte den Schlüssel für Zimmer
çaga das Kind
uly adam der/ die Erwachsene
pasport der Paß
Bimaza etmäň Nicht stören
Meni … … oýaryň Wecken Sie mir bitte um ... Uhr
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Awtoulag das Auto
Ýol der Weg, die Straße
Öwürim die Kurve
Çatryk der Kreuzweg
Sakla Stop
Aýlaw ýol die Umleitung
Geҫmek gadagan Durchfahrt verboten
Duralga der Parkplatz
Ýangyç guýulýan ýer/Bagy dolduryň / Benzin die Tankstelle/ Volltanken, bitte/ das Benzin
Jerime / resminamalar die Strafe/ die Papiere
Kireýine almak / maşyn kärendesi Ich möchte ein Auto mieten
Meniň maşynym bozuldy Mein Auto ist kaputt
Awtohyzmat der Autoservice, der Autodienst
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Görkezijiler die Anzeiger
Üns beriň Achtung!
Girelge / Çykalga der Eintritt/ der Austritt
Çepe / Saga nach links/ nach rechts
Açyk / Ýapyk Geschlossen/ Geöffnet
Boş däl / Boş Besetzt/ Frei
Gadagan edilen / Rugset edilen Verboten/ Erlaubt
Başy / Soňy der Anfang/ das Ende
Çekmek / Itelemek Ziehen/ Stoßen
Şu ýerde / Aňyryda Hier/ Dort
Çilim çekmäň Nicht rauchen
Howply Gefährlich
Serasap boluň Vorsicht
Arakesme die Pause
Geçelge die Übergang
Maglumat die Auskunft, die Information
Hajathana die Toilette, WC
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Ulag das Verkehrsmittel
… … nirede ýerleşýär Wo befindet sich…
şäher die Stadt
köҫe die Straße
öý das Haus
kassa die Kasse
bilet die Fahrkarte
şäheriň kartasy die Stadtkarte
Men taksi ҫagyrmak isleýärin Ich möchte ein Taxi bestellen
Awtobus der Bus
Duralga die Haltestelle
Aeroport / Uҫar / Reýs der Flughafen/ das Flugzeug/ der Flug
Ýük das Gepäck
Otly das Zug
Ugur die Richtung
Ugramak / Gelmek die Abfahrt/ die Ankunft
gündogar / günbatar / demirgazyk / günorta Osten/ Westen/ Norden/ Süden
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Gulluklar die Dienste
Pasport kontroly die Paßkontrolle
Gümrük das Zollamt
Men resminamalarymy ýitirdim Ich habe meine Papiere verloren
Keselhana / Dermanhana / Lukman das Krankenhaus/ die Apotheke/ der Arzt
Tiz kömek der Krankenwagen
Ýangyn söndüriji gullygy die Feuerwehr
Polisiýa die Polizei
Poҫta das Postamt
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Restoran / Kafe / Bar das Restaurant/ das Cafe/ die Bar
Ofisiant der Ober, der Kellner
Men stol zakaz bermek isleýärin Ich möchte einen Tisch reservieren
Menýu / Çagalar menýusi die Speisekarte/ die Kinderkarte
Işdäňiz aҫyk bolsun! Guten Appetit!
Stakan / jam das Glas/ die Tasse
Çüýşe / Bulgur die Flasche/ das Glas
… syz / … bilen ohne/ mit (etwas)
Suw das Wasser
Şerap / Piwo der Wein/ das Bier
Kofe / Süýt / Çaý der Kaffee/ die Milch/ der Tee
Miwe suwy der Saft
Çörek das Brot
Çorba die Suppe
Syr der Käse
Şüle / bliny der Brei/ die Pfannkuchen
Gant / Duz / Burҫ der Zucker/ das Salz
Et / Balyk / Guş das Fleisch/ der Fisch/ der Vogel
Goýuň eti / Sygyr eti / Doňuz eti das Hammelfleisch/ das Rindfleisch/ das Schweinefleisch
Towuk das Huhn
Gaýnadylan / Gowurlan / Gril Gekocht/ Gebraten/ der Grill
Ajy scharfes Essen
Desert / Miweler der Nachtisch/ die Früchte
Alma der Apfel
Üzüm die Weintrauben
Banan die Banane
Erik / Şetdaly die Aprikose/ der Pfirsich
Apelsin / Limon die Apfelsine (die Orange)/ die Zitrone
Ýer tudanasy die Erdbeere
Nar der Granatapfel
Gök önümler / Salat das Gemüse/ der Salat
Kartoşka die Kartoffeln
Sogan die Zwiebel
Burҫ der Pfeffer
Tüwi der Reis
Sarymsak der Knoblauch
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Töleg / Pul die Bezahlung/ das Geld
Hasap, baş üstüne Rechnung, bitte!
Bahasy der Preis
Men kredit kartasy bilen tölejek Kann ich mit Kreditkarte zahlen?
Gaýtargy / Gaýtargysyz / Çaý pul der Wechselgeld/ kein Wechselgeld/ das Trinkgeld
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Dukan / Azyklar der Laden, das Geschäft/ Lebensmittel
Bu näme? Was ist das?
Görkeziň Zeigen Sie mir …
... bahasy näҫe Wieviel kostet…
kilogram das Kilogramm
uly / kiҫi groß/ klein
litr das Liter
metr der Meter
Arzan Billig
Gymmat Teuer
Ýeňillik der Rabatt
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - Reňk die Farbe
Aҫyk reňk / gara reňk hell/ dunkel
ak / gara weiß/ schwarz
ҫal grau
gyzyl rot
gök blau
mawy blau, hellblau
sary gelb
ýaşyl grün
goňur braun
mämişi orange
syýa gök violett
Türkmen-nemes gepleşik kitaby - kesel die Krankheit
Meniň ... agyrýar Ich habe….
başym / iҫim / dişim Kopf-/ Hals-/ Magen-/ Zahnschmerzen
aýagym / elim / bilim der Fuß/ die Hand/ der Rücken tut mir weh
Meniň temperaturam ýokary Ich habe Fieber
Lukmany ҫagyryň Lassen Sie bitte den Arzt kommen!


  • Türkmen-rus gepleşik kitaby
  • Türkmen-bolgar gepleşik kitaby
  • Türkmen-ispan gepleşik kitaby
  • Türkmen-daniýa gepleşik kitaby
  • Türkmen-iňlis gepleşik kitaby
  • Türkmen-italiýan gepleşik kitaby
  • Türkmen-gazak gepleşik kitaby
  • Türkmen-litwa gepleşik kitaby
  • Türkmen-nemes gepleşik kitaby
  • Türkmen-norweg gepleşik kitaby
  • Türkmen-polýak gepleşik kitaby
  • Türkmen-portugal gepleşik kitaby
  • Türkmen-fin gepleşik kitaby
  • Türkmen-fransuz gepleşik kitaby
  • Türkmen-ҫeh gepleşik kitaby
  • Türkmen-belorus gepleşik kitaby
  • Türkmen-grek gepleşik kitaby
  • Türkmen-gürji gepleşik kitaby
  • Türkmen-koreý gepleşik kitaby
  • Türkmen-ýapon gepleşik kitaby
  • Türkmen-rumyn gepleşik kitaby
  • Türkmen-serb gepleşik kitaby
  • Türkmen-türk gepleşik kitaby
  • Türkmen-ukrain gepleşik kitaby
  • Türkmen-hindi gepleşik kitaby
  • Türkmen-wiýetnam gepleşik kitaby
  • Türkmen-wenger gepleşik kitaby
  • Türkmen-arab gepleşik kitaby
  • Türkmen-golland gepleşik kitaby
  • Türkmen-hytaý gepleşik kitaby
  • Türkmen-afrikaans gepleşik kitaby
  • Türkmen-şwed gepleşik kitaby
  • Türkmen-mongol gepleşik kitaby
  • Türkmen-iwrit gepleşik kitaby
  • Türkmen-farsi gepleşik kitaby
  • Türkmen-gyrgyz gepleşik kitaby
  • Türkmen-täjik gepleşik kitaby
  • Türkmen-özbek gepleşik kitaby
  • Türkmen-slowen gepleşik kitaby
  • Türkmen- gepleşik kitaby
  • Türkmen-slowak gepleşik kitaby
  • Türkmen- gepleşik kitaby
  • Türkmen-indoneziýa gepleşik kitaby
  • Türkmen-horwat gepleşik kitaby
  • Türkmen- gepleşik kitaby
  • Türkmen-eston gepleşik kitaby
  • Türkmen-latyş gepleşik kitaby
  • Türkmen-taý gepleşik kitaby
  • Türkmen-urdu gepleşik kitaby
  • Türkmen-suahili gepleşik kitaby
  • Türkmen-island gepleşik kitaby
  • Türkmen-makedon gepleşik kitaby
  • Türkmen-alban gepleşik kitaby
  • Türkmen-bosniýa gepleşik kitaby
  • Türkmen-parsy gepleşik kitaby

  • Nemes-rus gepleşik kitaby
  • Nemes-bolgar gepleşik kitaby
  • Nemes-ispan gepleşik kitaby
  • Nemes-daniýa gepleşik kitaby
  • Nemes-iňlis gepleşik kitaby
  • Nemes-italiýan gepleşik kitaby
  • Nemes-gazak gepleşik kitaby
  • Nemes-litwa gepleşik kitaby
  • Nemes-norweg gepleşik kitaby
  • Nemes-polýak gepleşik kitaby
  • Nemes-portugal gepleşik kitaby
  • Nemes-fin gepleşik kitaby
  • Nemes-fransuz gepleşik kitaby
  • Nemes-ҫeh gepleşik kitaby
  • Nemes-belorus gepleşik kitaby
  • Nemes-grek gepleşik kitaby
  • Nemes-gürji gepleşik kitaby
  • Nemes-koreý gepleşik kitaby
  • Nemes-ýapon gepleşik kitaby
  • Nemes-rumyn gepleşik kitaby
  • Nemes-serb gepleşik kitaby
  • Nemes-türk gepleşik kitaby
  • Nemes-ukrain gepleşik kitaby
  • Nemes-hindi gepleşik kitaby
  • Nemes-wiýetnam gepleşik kitaby
  • Nemes-wenger gepleşik kitaby
  • Nemes-arab gepleşik kitaby
  • Nemes-golland gepleşik kitaby
  • Nemes-hytaý gepleşik kitaby
  • Nemes-afrikaans gepleşik kitaby
  • Nemes-şwed gepleşik kitaby
  • Nemes-mongol gepleşik kitaby
  • Nemes-iwrit gepleşik kitaby
  • Nemes-farsi gepleşik kitaby
  • Nemes-gyrgyz gepleşik kitaby
  • Nemes-täjik gepleşik kitaby
  • Nemes-türkmen gepleşik kitaby
  • Nemes-özbek gepleşik kitaby
  • Nemes-slowen gepleşik kitaby
  • Nemes- gepleşik kitaby
  • Nemes-slowak gepleşik kitaby
  • Nemes- gepleşik kitaby
  • Nemes-indoneziýa gepleşik kitaby
  • Nemes-horwat gepleşik kitaby
  • Nemes- gepleşik kitaby
  • Nemes-eston gepleşik kitaby
  • Nemes-latyş gepleşik kitaby
  • Nemes-taý gepleşik kitaby
  • Nemes-urdu gepleşik kitaby
  • Nemes-suahili gepleşik kitaby
  • Nemes-island gepleşik kitaby
  • Nemes-makedon gepleşik kitaby
  • Nemes-alban gepleşik kitaby
  • Nemes-bosniýa gepleşik kitaby
  • Nemes-parsy gepleşik kitaby

  • "Türkmen-nemes gepleşik kitaby" - bu Siziň aragatnaşykdaky ҫaklaňja, amatly we oňaýly kömekҫiňizdir.