|
|
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Söhbet |
שיחה |
|
Men / Siz |
אני / אתה/את |
|
Hawa / Ýok |
כן / לא |
|
Ýaşy / Ýaman |
טוב / רע |
|
Salam / Hoş boluň |
שלום / להתראות |
|
Ertiriňiz haýyrly bolsun / Gijäňiz rahat bolsun |
בוקר טוב / לילה טוב |
|
Sag boluň / Baş üstüne |
תודה / בבקשה |
|
Bagyşlaň (ýüz tutanda) |
סליחה |
|
Siziň adyňyz näme? |
מה שמך? |
|
Geҫmäge rugsat ediň |
תן לי דרך |
|
Aýtsaňyzlaň |
הגידו בבקשה |
|
Kömek ediň, haýyş edýärin |
עזור לי, בבקשה |
|
Şuny ýazyň |
כתבו את זה |
|
Gaýtalaň |
חזרו על |
|
Men düşünemok |
אני לא מבין |
|
Siz iňlisçe gepleýärsiňizmi? |
את מדבר באנגלית? |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Sifrlar |
הדמויות |
|
bir / iki / üç |
אחד / שתיים / שלוש |
|
dört / bäş / alty |
ארבעה / חמש / שש |
|
ýedi / sekiz / dokuz |
שבעה / שמונה / תשע |
|
on / ýüz / müň |
עשר / מאה / אלף |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Sene |
תאריך |
|
Ýyl |
שנה |
|
Gün |
יום |
|
Dynç alyş güni |
תפוקה |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Hepde |
שבוע |
|
duşenbe |
יום שני |
|
sişenbe |
יום שלישי |
|
çarşenbe |
יום רביעי |
|
penşenbe |
יום חמישי |
|
juma |
יום שישי |
|
şenbe |
יום שבת |
|
ýekşenbe |
יום ראשון |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - aý |
חודש |
|
ýanwar |
ינואר |
|
fewral |
פברואר |
|
mart |
מרץ |
|
aprel |
אפריל |
|
maý |
מאי |
|
iýun |
יוני |
|
iýul |
יולי |
|
awgust |
אוגוסט |
|
sentýabr |
ספטמבר |
|
oktýabr |
אוקטובר |
|
noýabr |
נובמבר |
|
dekabr |
דצמבר |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Myhmanhana |
מלון |
|
Nomer |
חדר במלון |
|
Otag |
חדר |
|
Ýaşamak |
מגורים |
|
Cije (otelde ýaşamak) |
לילה (מלון) |
|
Gündiz |
יום |
|
Men nomere zakaz beripdim |
אני הזמנתי חדר |
|
Sowuk/ Yssy |
קר / חם |
|
Açar (oteldäki nomeriň) |
מפתח)מחדר המלון( |
|
çaga |
תינוק |
|
uly adam |
מבוגר |
|
pasport |
דרכון |
|
Bimaza etmäň |
נא לא להפריע |
|
Meni … … oýaryň |
העירו אותי ב... |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Awtoulag |
מכונית |
|
Ýol |
כביש |
|
Öwürim |
לפנות |
|
Çatryk |
הצטלבות |
|
Sakla |
להפסיק |
|
Aýlaw ýol |
מעקף |
|
Geҫmek gadagan |
עד הכביש |
|
Duralga |
חניה |
|
Ýangyç guýulýan ýer/Bagy dolduryň / Benzin |
תחנת דלק/מלאו את מיכל הדלק/דלק |
|
Jerime / resminamalar |
כנס/מסמכים |
|
Kireýine almak / maşyn kärendesi |
השכרה / השכרת רכב |
|
Meniň maşynym bozuldy |
המכונית שלי התקלקלה |
|
Awtohyzmat |
שירות אוטומטי |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Görkezijiler |
מצביעים |
|
Üns beriň |
תשומת לב |
|
Girelge / Çykalga |
קלט / פלט |
|
Çepe / Saga |
שמאל / ימין |
|
Açyk / Ýapyk |
סגור / פתוח |
|
Boş däl / Boş |
עסוק / פנוי |
|
Gadagan edilen / Rugset edilen |
אסור/מותר |
|
Başy / Soňy |
התחלה / סיום |
|
Çekmek / Itelemek |
למשוך / לדחוף |
|
Şu ýerde / Aňyryda |
כאן / שם |
|
Çilim çekmäň |
אסור לעשן |
|
Howply |
מסוכן |
|
Serasap boluň |
זהירות |
|
Arakesme |
לשבור |
|
Geçelge |
מעבר |
|
Maglumat |
מידע |
|
Hajathana |
שרותים |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Ulag |
תחבורה |
|
… … nirede ýerleşýär |
איפה ... |
|
şäher |
עיר |
|
köҫe |
רחוב |
|
öý |
בית |
|
kassa |
מזומנים |
|
bilet |
כרטיס |
|
şäheriň kartasy |
מפת העיר |
|
Men taksi ҫagyrmak isleýärin |
אני רוצה להזמין מונית |
|
Awtobus |
אוטובוס |
|
Duralga |
להפסיק |
|
Aeroport / Uҫar / Reýs |
שדה תעופה / מטוס / טיסה |
|
Ýük |
מטען |
|
Otly |
רכבת |
|
Ugur |
הוראה |
|
Ugramak / Gelmek |
יציאה / הגעה |
|
gündogar / günbatar / demirgazyk / günorta |
מזרח / מערב / צפון / דרום |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Gulluklar |
שרות |
|
Pasport kontroly |
ביקורת דרכונים |
|
Gümrük |
מכס |
|
Men resminamalarymy ýitirdim |
אני איבדתי את המסמכים שלי |
|
Keselhana / Dermanhana / Lukman |
בית חולים / בית מרקחת / רופא |
|
Tiz kömek |
אמבולנס |
|
Ýangyn söndüriji gullygy |
שירות אש |
|
Polisiýa |
המשטרה |
|
Poҫta |
דואר |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Restoran / Kafe / Bar |
מסעדה / בית קפה / בר |
|
Ofisiant |
מלצר |
|
Men stol zakaz bermek isleýärin |
אני רוצה להזמין שולחן |
|
Menýu / Çagalar menýusi |
תפריט / תפריט לילדים |
|
Sowuk / Yssy / Gyzdyrmak |
קר / חם / לחמם |
|
Işdäňiz aҫyk bolsun! |
בתיאבון! |
|
Stakan / jam |
כוס / ספל |
|
Çüýşe / Bulgur |
בקבוק / כוס |
|
… syz / … bilen |
בלי / עם )משהו( |
|
Suw |
מים |
|
Şerap / Piwo |
יין / בירה |
|
Kofe / Süýt / Çaý |
קפה / חלב / תה |
|
Miwe suwy |
מיץ |
|
Çörek |
לחם |
|
Çorba |
מרק |
|
Syr |
גבינה |
|
Şüle / bliny |
שיבולת שועל / הפנקייק |
|
Gant / Duz / Burҫ |
סוכר / מלח / פלפל |
|
Et / Balyk / Guş |
בשר / דגים / עופות |
|
Goýuň eti / Sygyr eti / Doňuz eti |
כבש / בקר / חזיר |
|
Towuk |
עוף |
|
Gaýnadylan / Gowurlan / Gril |
מבושל / מטוגן / גריל |
|
Ajy |
חריף |
|
Desert / Miweler |
קינוח / פרות |
|
Alma |
תפוח |
|
Üzüm |
ענבים |
|
Banan |
בננה |
|
Erik / Şetdaly |
מישמש / אפרסק |
|
Apelsin / Limon |
תפוז/ לימון |
|
Ýer tudanasy |
תות |
|
Nar |
רמון |
|
Gök önümler / Salat |
ירקות / סלט |
|
Kartoşka |
תפוחי אדמה |
|
Sogan |
בצל |
|
Burҫ |
פלפל |
|
Tüwi |
אורז |
|
Sarymsak |
שום |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Töleg / Pul |
תשלום / כסף |
|
Hasap, baş üstüne |
חשבון, בבקשה |
|
Bahasy |
מחיר |
|
Men kredit kartasy bilen tölejek |
אני רוצה לשלם בכרטיס אשראי |
|
Gaýtargy / Gaýtargysyz / Çaý pul |
עודף/בלי עודף/טיפ |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Dukan / Azyklar |
חנות/סחורה |
|
Bu näme? |
מה זה? |
|
Görkeziň |
הצג ... |
|
... bahasy näҫe |
כמה זה ... |
|
kilogram |
ק"ג |
|
uly / kiҫi |
גדול / קטן |
|
metr |
מטר |
|
Arzan |
זול |
|
Gymmat |
ביוקר |
|
Ýeňillik |
דיסקונט |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - Reňk |
צבע |
|
Aҫyk reňk / gara reňk |
בהיר/כהה |
|
ak / gara |
לבן / שחור |
|
ҫal |
אפור |
|
gyzyl |
אדום |
|
gök |
כחול |
|
mawy |
תכלת |
|
sary |
צהוב |
|
ýaşyl |
ירוק |
|
goňur |
חום |
|
mämişi |
כתום |
|
syýa gök |
סגול |
|
Türkmen-iwrit gepleşik kitaby - kesel |
מחלה |
|
Meniň ... agyrýar |
כואב לי ... |
|
başym / iҫim / dişim |
ראש / גרון / בטן / שן |
|
aýagym / elim / bilim |
רגל / יד / גב |
|
Meniň temperaturam ýokary |
יש לי חום גבוה |
|
Lukmany ҫagyryň |
קרוא לרופא |
|
"Türkmen-iwrit gepleşik kitaby" - bu Siziň aragatnaşykdaky ҫaklaňja, amatly we oňaýly kömekҫiňizdir.