|
|
|
Polski-islandzki rozmówki - Rozmowa |
Samtal |
|
Ja / Pan (Pani) |
Mér þér |
|
Tak/Nie |
Eiginlega ekki |
|
Dobrze/Źle |
Gott vont |
|
Dzień dobry/Do widzenia |
Halló bless |
|
Dzień dobry/Dobranoc |
góðan daginn / góða nótt |
|
Dziękuję/Proszę |
Takk / vinsamlegast |
|
Przepraszam (zwracając się do kogoś) |
Því miður (þegar þú hefur samband) |
|
Jak Panu na imię? |
Hvað heitir þú? |
|
Przepraszam, chciałbym przejść. |
Leyfðu mér að fara framhjá |
|
Czy mógłby mi Pan powiedzieć…? |
Segja |
|
Czy mógłby mi Pan pomóc? |
Hjálpaðu mér |
|
Proszę to napisać. |
Skrifaðu það |
|
Powtórz |
Endurtaktu |
|
Nie rozumiem |
Ég skil ekki |
|
Czy mówi Pan po angielsku? |
Talar þú ensku? |
|
Polski-islandzki rozmówki - Cyfry |
Tölur |
|
jeden/dwa/trzy |
einn tveir þrír |
|
cztery/pięć/sześć |
fjögur fimm sex |
|
siedem/osiem/dziewięć |
sjö / átta / níu |
|
dziesięć/sto/tysiąc |
tíu / eitt hundrað / þúsund |
|
Polski-islandzki rozmówki - Data |
dagsetningu |
|
Rok |
Ár |
|
Dzień |
Dagur |
|
Weekend (dzień wolny) |
Frídag |
|
Polski-islandzki rozmówki - Tydzień |
Vika |
|
poniedziałek |
Mánudagur |
|
wtorek |
þriðjudag |
|
środa |
miðvikudag |
|
czwartek |
fimmtudag |
|
piątek |
föstudag |
|
sobota |
laugardag |
|
niedziela |
sunnudag |
|
Polski-islandzki rozmówki - Miesiąc |
Mánuður |
|
styczeń |
janúar |
|
luty |
febrúar |
|
marzec |
mars |
|
kwiecień |
apríl |
|
maj |
maí |
|
czerwiec |
júní |
|
lipiec |
júlí |
|
sierpień |
ágúst |
|
wrzesień |
september |
|
październik |
október |
|
listopad |
nóvember |
|
grudzień |
desember |
|
Polski-islandzki rozmówki - Hotel |
Hótel |
|
Numer pokoju |
Númer |
|
Pokój / Numer |
Herbergi |
|
Zakwaterowanie |
Gisting |
|
Noc (zakwaterowanie w hotelu) |
Nótt (hótelgisting) |
|
Dzień |
Dagur |
|
Zarezerwowałem pokój. |
Ég pantaði númer |
|
Zimno / Gorąco |
Kalt / heitt |
|
Proszę o klucz do pokoju. |
Lykill (frá hótelherberginu) |
|
dziecko |
barn |
|
dorosły |
fullorðinn |
|
paszport |
vegabréf |
|
Nie przeszkadzać |
Ekki trufla |
|
Proszę mnie obudzić o… |
Vektu mig á... |
|
Polski-islandzki rozmówki - Samochód |
Bíll |
|
Droga |
Vegur |
|
Zakręt |
Snúa |
|
Skrzyżowanie |
krossgötum |
|
Stop |
Hættu |
|
Objazd |
Hjáleið |
|
Zakaz przejazdu |
Vegur upp |
|
Parking |
Bílastæði |
|
Tankowanie/Proszę nalać do pełna/Benzyna |
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
|
Mandat/dokumenty |
Sekt / skjöl |
|
Wypożyczenie samochodu |
Leigja / leigja bíl |
|
Zepsuł mi się samochód. |
Bíllinn minn bilaði |
|
Autoserwis |
bílaþjónustu |
|
Polski-islandzki rozmówki - Znaki (äîðîæíûå ~ drogowskazy)/Wskaźniki |
Ábendingar |
|
Uwaga |
Athygli |
|
Wejście/Wyjście |
Sláðu inn útgang |
|
W prawo/W lewo |
Vinstri hægri |
|
Zamknięte/Otwarte |
Lokað / Opið |
|
Zajęte / Wolne |
Upptekinn / Frjáls |
|
Zakaz/Dozwolone |
Bannað / Leyft |
|
Początek / Koniec |
Byrja / enda |
|
Ciągnąć/Pchać |
Draga / ýta |
|
Tutaj/Tam |
Hér þar |
|
Palenie zabronione |
Bannað að reykja |
|
Niebezpieczeństwo |
Hættulegt |
|
Uwaga |
Varlega |
|
Przerwa |
Hlé |
|
Przejście |
Umskipti |
|
Informacja |
Upplýsingar |
|
Toaleta |
Salerni |
|
Polski-islandzki rozmówki - Transport |
Flutningur |
|
Gdzie jest… |
Hvar er ... |
|
miasto |
borg |
|
ulica |
Götu |
|
dom (budynek) |
hús |
|
kasa |
Búðarkassi |
|
bilet |
miða |
|
mapa miasta |
borgarkort |
|
Chciałbym zamówić taksówkę. |
Mig langar að hringja í leigubíl |
|
Autobus |
Strætó |
|
Przystanek |
Hættu |
|
Lotnisko/Samolot/Rejs |
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
|
Bagaż |
Farangur |
|
Pociąg |
Lest |
|
Kierunek |
Stefna |
|
Odjazd/Przyjazd |
Brottför / Koma |
|
wschód/zachód/północ/południe |
Austur Vestur Norður Suður |
|
Polski-islandzki rozmówki - Służby |
Þjónusta |
|
Kontrola paszportowa |
Vegabréfa eftirlit |
|
Urząd celny (odprawa celna) |
Tollur |
|
Zgubiłem dokumenty. |
Ég hef týnt skjölunum mínum |
|
Szpital/Apteka/Lekarz |
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
|
Karetka |
Sjúkrabíll |
|
Straż pożarna |
Slökkviliðsstöð |
|
Policja |
Lögreglan |
|
Poczta |
Póstur |
|
Polski-islandzki rozmówki - Restauracja/Kawiarnia/Bar |
Veitingastaður/kaffihús/bar |
|
Kelner |
Þjónn |
|
Chciałbym zarezerwować stolik. |
Mig langar að panta borð |
|
Menu/Menu dla dzieci |
Matseðill / Barnamatseðill |
|
Zimny / Gorący / Podgrzać |
Kalt / Heitt / Forhitað |
|
Smacznego! |
Verði þér að góðu! |
|
Szklanka/Filiżanka |
Gler / bolli |
|
Butelka/Kieliszek |
Flaska / Gler |
|
Bez / Z (czymś) |
án / með (eitthvað) |
|
Woda |
Vatn |
|
Wino/piwo |
Vín / bjór |
|
Kawa/Mleko/Herbata |
Kaffi / Mjólk / Te |
|
Sok |
Safi |
|
Chleb |
Brauð |
|
Zupa |
Súpa |
|
Ser |
Ostur |
|
Owsianka / Naleśniki |
Grautur / Pönnukökur |
|
Cukier / Sól / Pieprz |
Sykur / Salt / Pipar |
|
Mięso/Ryba/Drób |
Kjöt / fiskur / alifugla |
|
Baranina/Wołowina/Wieprzowina |
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
|
Kurczak |
Kjúklingur |
|
Gotowany/Smażony/Grilowany |
Soðið / Steikt / Grillað |
|
Ostre |
Bráð |
|
Deser/Owoce |
Eftirréttur / Ávextir |
|
Jabłko |
Epli |
|
Winogrona |
Vínber |
|
Banan |
Banani |
|
Morela/Brzoskwinia |
Apríkósu / ferskja |
|
Pomarańcza/Cytryna |
Appelsína / sítrónu |
|
Truskawka |
Jarðarber |
|
Granat |
Granatepli |
|
Warzywa/Sałatka |
Grænmeti / Salat |
|
Ziemniaki |
Kartöflur |
|
Cebula |
Laukur |
|
Pieprz |
Pipar |
|
Ryż |
Hrísgrjón |
|
Czosnek |
Hvítlaukur |
|
Polski-islandzki rozmówki - Opłata/Pieniądze |
Greiðsla / Peningar |
|
Proszę o rachunek. |
Reikninginn, takk |
|
Cena |
Verð |
|
Chcę zapłacić kartą kredytową. |
Ég vil borga með kreditkorti |
|
Reszta/Bez reszty/Napiwek |
Breyta / Engin breyting / Ábending |
|
Polski-islandzki rozmówki - Sklep / Artykuły spożywcze |
Verslun / vörur |
|
Co to jest? |
Hvað það er? |
|
Czy mógłby Pan pokazać…? |
Sýna ... |
|
Ile kosztuje…? |
Hvert er verðið ... |
|
kilogram |
kíló |
|
duży/mały |
stór lítill |
|
litr |
lítra |
|
metr |
metra |
|
Tanio |
Ódýrt |
|
Drogo |
Dýrt |
|
Rabat |
Afsláttur |
|
Polski-islandzki rozmówki - Kolor |
Litur |
|
Jasny / Ciemny |
ljós dimmt |
|
biały/czarny |
Hvítur svartur |
|
szary |
grár |
|
czerwony |
rauður |
|
granatowy |
blár |
|
niebieski |
blár |
|
żółty |
gulur |
|
zielony |
grænn |
|
brązowy |
brúnt |
|
pomarańczowy |
appelsínugult |
|
fioletowy |
fjólublátt |
|
Polski-islandzki rozmówki - choroba |
Sjúkdómur |
|
Boli mnie… |
____ mér er sárt ... |
|
głowa / gardło / brzuch / żołądek / ząb |
höfuð / háls / maga / tönn |
|
192 noga/ręka/plecy |
fótur / handlegg / bak |
|
Mam gorączkę |
Ég er með háan hita |
|
Proszę wezwać lekarza. |
Hringdu í lækni |
|
"Polski-islandzki rozmówki" - to kompaktowy, wygodny i praktyczny pomocnik w komunikacji.