|
|
|
Norsk-makedonsk parlør - Samtale |
Разговор |
|
Jeg / De (du) |
Јас ти |
|
Ja / Nei |
Не навистина |
|
Godt / Ille |
Добро Лошо |
|
God dag / Adjø |
Здраво Чао |
|
God morgen / God natt |
добро утро / добра ноќ |
|
Takk / Værsågod |
Благодарам / Ве молам |
|
Unnskyld (som tiltaleord) |
Извинете (при контактирање) |
|
Hva heter De? |
Како се викаш? |
|
Gør plass, takk |
Дозволете ми да поминам |
|
Kan du si mej |
Кажи |
|
Vær så snill å hjelpe meg? |
Помогни ми те молам |
|
Skriv det |
Напиши го |
|
Gjenta det |
Повторете |
|
Jeg forstår ikke |
не разбирам |
|
Snakker du engelsk? |
Дали зборуваш англиски? |
|
Norsk-makedonsk parlør - Siffer |
Броеви |
|
en / to / tre |
еден два Три |
|
fire / fem / seks |
четири пет шест |
|
sju / åtte / ni |
седум / осум / девет |
|
ti / hundre / tusen |
десет / сто / илјади |
|
Norsk-makedonsk parlør - Datum |
датум |
|
År |
година |
|
Dag |
Ден |
|
Fridag |
Слободен ден |
|
Norsk-makedonsk parlør - Uke |
Недела |
|
mandag |
понеделник |
|
tirsdag |
вторник |
|
onsdag |
среда |
|
torsdag |
четврток |
|
fredag |
петок |
|
lørdag |
сабота |
|
søndag |
недела |
|
Norsk-makedonsk parlør - Måned |
Месец |
|
januar |
јануари |
|
februar |
февруари |
|
mars |
март |
|
april |
април |
|
mai |
мај |
|
juni |
јуни |
|
juli |
јули |
|
august |
август |
|
september |
септември |
|
oktober |
октомври |
|
november |
ноември |
|
desember |
декември |
|
Norsk-makedonsk parlør - Hotell |
Хотел |
|
Hotellværelse |
Број |
|
Værelse |
Соба |
|
Losji |
Сместување |
|
Natt (losji i et hotell) |
Ноќевање (престој во хотел) |
|
Dag |
Ден |
|
Jeg bestilte et værelse |
Нарачав број |
|
Kaldt / Varmt |
Ладно / Топло |
|
Gi meg nøkkelen til værelset |
Клуч (од хотелската соба) |
|
barn |
дете |
|
utvoksen |
возрасен |
|
pass |
пасош |
|
Ikke forstyrr |
Не вознемирувај |
|
Vekk meg opp klokken... |
Разбуди ме во... |
|
Norsk-makedonsk parlør - Bil |
Автомобил |
|
Vei |
Патот |
|
Vending |
Свртете |
|
Korsvei |
раскрсница |
|
Holdt! |
Стоп |
|
Forbikjørsel |
Обиколен пат |
|
Ingen passasje |
Патот нагоре |
|
Holdeplass |
Паркинг |
|
Bensinstasjon / Fyll tanken fullt / Bensin |
Полнење гориво / Наполнете полн резервоар / Бензин |
|
Bøte / papirer |
Парична казна / документи |
|
Jeg ønsker å leie en bil |
Изнајмување / Изнајмување автомобил |
|
Bilen brøt sammen |
Ми се расипа колата |
|
Veksted |
сервис за автомобили |
|
Norsk-makedonsk parlør - Viser |
Покажувачи |
|
Gi akt |
Внимание |
|
Innløp / Utgang |
Влезете во излезот |
|
Til venstre / Til høyre |
Лево десно |
|
Lukket / Åpen |
Затворено / Отворено |
|
Opptatt / Ledig |
Зафатен / Слободен |
|
Forbudt / Tillatt |
Забрането / Дозволено |
|
Begynnelse / Slutt |
Почеток / Крај |
|
Trekke / Skubbe |
Повлечете / туркајте |
|
Her / Der |
Овде онде |
|
Tobakksrøkning forbudt |
Забрана за пушење |
|
Farligt |
Опасно |
|
Forsiktig! |
Внимателно |
|
Dagmålshvil |
Пауза |
|
Overgang |
Транзиција |
|
Informasjon |
Информации |
|
Toalett |
Тоалет |
|
Norsk-makedonsk parlør - Transport |
Транспорт |
|
Hvor ligger... |
Каде е ... |
|
stad |
град |
|
gate |
Улица |
|
hus |
куќа |
|
billettkontor |
каса |
|
billett |
билет |
|
kart over staden |
мапа на градот |
|
Jeg vil gjerne ringe etter en vogn |
Би сакал да повикам такси |
|
Buss |
Автобус |
|
Stoppested |
Стоп |
|
Lufthavn / Flymaskin / Tur |
Аеродром / Авион / Лет |
|
Bagasje |
Багаж |
|
Tog |
Воз |
|
Retning |
Насока |
|
Avgang / Ankomst |
Поаѓање / Пристигнување |
|
øst / vest / nord / syd |
Исток Запад Север Југ |
|
Norsk-makedonsk parlør - Tjenester |
Услуги |
|
Passkontroll |
Пасошка контрола |
|
Toll |
Обичаи |
|
Jeg har mistet papirene mine |
Ги изгубив документите |
|
Sykehus / Apotek / Lege |
Болница / Аптека / Доктор |
|
Ambulanse |
Брза помош |
|
Brannvesen |
Пожарна |
|
Politi |
полицијата |
|
Post |
Пошта |
|
Norsk-makedonsk parlør - Restaurant / Kafe / Bar |
Ресторан / Кафе / Бар |
|
Tjener |
Келнер |
|
Jeg ønsker å bestille et bord |
Сакам да резервирам маса |
|
Spisekort / Barnemeny |
Мени / Детско мени |
|
Spis godt |
Добар апетит! |
|
Glass / Kopp |
Чаша / чаша |
|
Flaske / Drikkebeger |
Шише / Стакло |
|
uten / med |
без / со (нешто) |
|
Vann |
Вода |
|
Vin / Øl |
Вино / пиво |
|
Kaffe / Melk / Te |
Кафе / млеко / чај |
|
Saft |
Сок |
|
Brød |
Леб |
|
Suppe |
Супа |
|
Ost |
Сирење |
|
Grøt / Pannekaker |
Каша / палачинки |
|
Sukker / Salt |
Шеќер / сол / бибер |
|
Kjøtt / Fisk / Fugl |
Месо / риба / живина |
|
Lammekjøtt / Oksekjøtt / Flesk |
Јагнешко / Говедско / Свинско месо |
|
Kylling |
Пилешко |
|
Kokt / Stekt / Grill |
Варени / печени / скара |
|
Pikant |
Акутна |
|
Etterrett / Frukter |
Десерт / овошје |
|
Eple |
јаболко |
|
Vindrue |
Грозје |
|
Banan |
Банана |
|
Aprikos / Fersken |
Кајсија / праска |
|
Appelsin / Sitron |
Портокал / лимон |
|
Jordbær |
Јагода |
|
Granateple |
Калинка |
|
Grønnsaker / Salat |
Зеленчук / Салата |
|
Poteter |
Компир |
|
Løk |
Кромид |
|
Pepper |
Бибер |
|
Ris |
Ориз |
|
Hvitløk |
Лук |
|
Norsk-makedonsk parlør - Betaling / Penger |
Плаќање / Пари |
|
Kan jeg få regningen? |
Сметката, ве молам |
|
Pris |
Цена |
|
Jeg ønsker å betale med kredittkort |
Сакам да платам со кредитна картичка |
|
Vekslepenger / Jeg behøver ikke vekslepenger / Drikkepenger |
Промена / Без промена / Бакшиш |
|
Norsk-makedonsk parlør - Butikk / Spisevarer |
Продавница / Производи |
|
Hva er det for noe? |
Што е тоа? |
|
Vis det til meg |
Прикажи ... |
|
Hva koster det? |
Која е цената ... |
|
kilo |
килограм |
|
den store / den lille |
големи мали |
|
liter |
литар |
|
meter |
метар |
|
Billigt |
Евтини |
|
Dyrt |
Скапо |
|
Rabatt |
Попуст |
|
Norsk-makedonsk parlør - Farge |
Боја |
|
Lys / Mørk |
светло темно |
|
Hvit / Svart |
Бело црно |
|
Grå |
сиво |
|
Rød |
црвено |
|
Blå |
сина боја |
|
Cyanblå |
сина боја |
|
Gul |
жолта |
|
Grønn |
зелена |
|
Brun |
кафеава |
|
Oransje |
портокалова |
|
Blåfiolett |
виолетова |
|
Norsk-makedonsk parlør - Sykdom |
Болест |
|
Jeg har vondt i ... |
Ме боли ____... |
|
hodet / halsen / magen / tennene |
глава / грло / стомак / заб |
|
foten / armen / rygget |
нога / рака / грб |
|
Jeg har feber |
Имам висока температура |
|
Kan du få tak i en lege |
Јавете се на лекар |
|
"Norsk-makedonsk parlør" - det er din medhjelp for at prate , den er kompakt, bekvem og meget praktisk.