|
|
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Samtal |
Разговор |
|
Mér þér |
Аз / Вие |
|
Eiginlega ekki |
Да / Не |
|
Gott vont |
Добре / Лошо |
|
Halló bless |
Здравейте / Довиждане |
|
góðan daginn / góða nótt |
Добро утро / Лека нощ |
|
Takk / vinsamlegast |
Благодаря / Моля |
|
Því miður (þegar þú hefur samband) |
Извинете (при обръщение) |
|
Hvað heitir þú? |
Как се казвате? |
|
Leyfðu mér að fara framhjá |
Може ли да мина |
|
Segja |
Бихте ли ми казали |
|
Hjálpaðu mér |
Бихте ли ми помогнали |
|
Skrifaðu það |
Напишете това |
|
Endurtaktu |
Повторете |
|
Ég skil ekki |
Не разбирам |
|
Talar þú ensku? |
Говорите ли английски? |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Tölur |
Цифри |
|
einn tveir þrír |
едно / две / три |
|
fjögur fimm sex |
четири / пет / шест |
|
sjö / átta / níu |
седем / осем / девет |
|
tíu / eitt hundrað / þúsund |
десет / сто / хиляда |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - dagsetningu |
Дата |
|
Ár |
Година |
|
Dagur |
Ден |
|
Frídag |
Почивен |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Vika |
Седмица |
|
Mánudagur |
понеделник |
|
þriðjudag |
вторник |
|
miðvikudag |
сряда |
|
fimmtudag |
четвъртък |
|
föstudag |
петък |
|
laugardag |
събота |
|
sunnudag |
неделя |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Mánuður |
Месец |
|
janúar |
януари |
|
febrúar |
февруари |
|
mars |
март |
|
apríl |
април |
|
maí |
май |
|
júní |
юни |
|
júlí |
юли |
|
ágúst |
август |
|
september |
септември |
|
október |
октомври |
|
nóvember |
ноември |
|
desember |
декември |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Hótel |
Хотел |
|
Númer |
Стая (в хотел) |
|
Herbergi |
Стая |
|
Gisting |
Престой |
|
Nótt (hótelgisting) |
Нощувка |
|
Dagur |
Ден |
|
Ég pantaði númer |
Имам запазена стая |
|
Kalt / heitt |
Студено / Топло |
|
Lykill (frá hótelherberginu) |
Бихте ли ми дали ключа от стая |
|
barn |
дете |
|
fullorðinn |
възрастен |
|
vegabréf |
паспорт |
|
Ekki trufla |
Не ме безпокойте |
|
Vektu mig á... |
Събудете ме в... |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Bíll |
Лека кола |
|
Vegur |
Път |
|
Snúa |
Завой |
|
krossgötum |
Кръстовище |
|
Hættu |
Стоп |
|
Hjáleið |
Обход |
|
Vegur upp |
Минаването забранено |
|
Bílastæði |
Паркинг |
|
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
Зареждане / Заредете резервоара догоре / Бензин |
|
Sekt / skjöl |
Глоба / документи |
|
Leigja / leigja bíl |
Искам да наема лека кола |
|
Bíllinn minn bilaði |
Колата ми се повреди |
|
bílaþjónustu |
Автосервиз |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Ábendingar |
Указатели |
|
Athygli |
Внимание |
|
Sláðu inn útgang |
Вход / Изход |
|
Vinstri hægri |
Наляво / Надясно |
|
Lokað / Opið |
Затворено / Отворено |
|
Upptekinn / Frjáls |
Заето / Свободно |
|
Bannað / Leyft |
Забранено / Разрешено |
|
Byrja / enda |
Начало / Край |
|
Draga / ýta |
Дърпам / Тикам |
|
Hér þar |
Тук / Там |
|
Bannað að reykja |
Пушенето забранено |
|
Hættulegt |
Опасно |
|
Varlega |
Внимателно |
|
Hlé |
Прекъсване |
|
Umskipti |
Пешеходна пътека |
|
Upplýsingar |
Информация |
|
Salerni |
Тоалетна |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Flutningur |
Транспорт |
|
Hvar er ... |
Къде се намира… |
|
borg |
град |
|
Götu |
улица |
|
hús |
номер |
|
Búðarkassi |
каса |
|
miða |
билет |
|
borgarkort |
карта на града |
|
Mig langar að hringja í leigubíl |
Бих искал да извикам такси |
|
Strætó |
Автобус |
|
Hættu |
Спирка |
|
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
Летище / Самолет / Полет |
|
Farangur |
Багаж |
|
Lest |
Влак |
|
Stefna |
Направление |
|
Brottför / Koma |
Тръгване / Пристигане |
|
Austur Vestur Norður Suður |
изток / запад / север / юг |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Þjónusta |
Служби |
|
Vegabréfa eftirlit |
Паспортен контрол |
|
Tollur |
Митница |
|
Ég hef týnt skjölunum mínum |
Изгубил съм документите си |
|
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
Болница / Аптека / Лекар |
|
Sjúkrabíll |
Бърза помощ |
|
Slökkviliðsstöð |
Пожарна |
|
Lögreglan |
Полиция |
|
Póstur |
Поща |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Veitingastaður/kaffihús/bar |
Ресторант / Кафене / Бар |
|
Þjónn |
Сервитьор |
|
Mig langar að panta borð |
Искам да запазя маса |
|
Matseðill / Barnamatseðill |
Меню / Детско меню |
|
Verði þér að góðu! |
Приятен апетит |
|
Gler / bolli |
Водна чаша / Чашка |
|
Flaska / Gler |
Бутилка / Чаша със столче |
|
án / með (eitthvað) |
без / с |
|
Vatn |
Вода |
|
Vín / bjór |
Вино / Бира |
|
Kaffi / Mjólk / Te |
Кафе / Мляко / Чай |
|
Safi |
Сок |
|
Brauð |
Хляб |
|
Súpa |
Супа |
|
Ostur |
Кашкавал |
|
Grautur / Pönnukökur |
Каша / Палачинки |
|
Sykur / Salt / Pipar |
Захар / Сол |
|
Kjöt / fiskur / alifugla |
Месо / Риба / Месо от птици |
|
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
Овнешко / Говеждо / Свинско |
|
Kjúklingur |
Пилешко |
|
Soðið / Steikt / Grillað |
Варен / Печен / На грил |
|
Bráð |
Лютиво |
|
Eftirréttur / Ávextir |
Десерт / Плодове |
|
Epli |
Ябълка |
|
Vínber |
Грозде |
|
Banani |
Банан |
|
Apríkósu / ferskja |
Кайсия / Праскова |
|
Appelsína / sítrónu |
Портокал / Лимон |
|
Jarðarber |
Ягоди |
|
Granatepli |
Нар |
|
Grænmeti / Salat |
Зеленчуци / Салата |
|
Kartöflur |
Картофи |
|
Laukur |
Лук |
|
Pipar |
Чушка |
|
Hrísgrjón |
Ориз |
|
Hvítlaukur |
Чесън |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Greiðsla / Peningar |
Плащане / Пари |
|
Reikninginn, takk |
Сметката, моля |
|
Verð |
Цена |
|
Ég vil borga með kreditkorti |
Искам да платя с кредитна карта |
|
Breyta / Engin breyting / Ábending |
Ресто / Без ресто / Бакшиш |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Verslun / vörur |
Магазин / Продукти |
|
Hvað það er? |
Какво е това? |
|
Sýna ... |
Бихте ли ми показали… |
|
Hvert er verðið ... |
Колко струва... |
|
kíló |
килограм |
|
stór lítill |
голям / малък |
|
lítra |
литър |
|
metra |
метър |
|
Ódýrt |
Евтино |
|
Dýrt |
Скъпо |
|
Afsláttur |
Отстъпка |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Litur |
Цвят |
|
ljós dimmt |
светъл / тъмен |
|
Hvítur svartur |
бял / черен |
|
grár |
сив |
|
rauður |
червен |
|
blár |
син |
|
blár |
светлосин |
|
gulur |
жълт |
|
grænn |
зелен |
|
brúnt |
кафяв |
|
appelsínugult |
оранжев |
|
fjólublátt |
виолетов |
|
Icelandic-Búlgarska frasabók - Sjúkdómur |
Болест |
|
____ mér er sárt ... |
Боли ме... |
|
höfuð / háls / maga / tönn |
главата / гърлото / стомахът / зъб |
|
fótur / handlegg / bak |
кракът / ръката / гърбът |
|
Ég er með háan hita |
Имам висока температура |
|
Hringdu í lækni |
Извикайте лекар |
|
"Icelandic-Búlgarska frasabók" er fyrirferðarlítill, þægilegur og hagnýtur aðstoðarmaður þinn í samskiptum.