|
|
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Samtal |
Бесіда |
|
Mér þér |
Я / Ви |
|
Eiginlega ekki |
Так / Ні |
|
Gott vont |
Добре / Погано |
|
Halló bless |
Здрастуйте / До побачення |
|
góðan daginn / góða nótt |
Добрий ранок / Добраніч |
|
Takk / vinsamlegast |
Спасибі / Будь ласка |
|
Því miður (þegar þú hefur samband) |
Даруйте (при зверненні) |
|
Hvað heitir þú? |
Як вас звуть? |
|
Leyfðu mér að fara framhjá |
Дозвольте пройти |
|
Segja |
Підкажіть |
|
Hjálpaðu mér |
Допоможіть, будь ласка |
|
Skrifaðu það |
Напишіть це |
|
Endurtaktu |
Повторіть |
|
Ég skil ekki |
Я не розумію |
|
Talar þú ensku? |
Ви розмовляєте англійською? |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Tölur |
Цифри |
|
einn tveir þrír |
один / два / три |
|
tíu / eitt hundrað / þúsund |
десять / сто / тисяча |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - dagsetningu |
Дата |
|
Ár |
Рік |
|
Dagur |
День |
|
Frídag |
Вихідний |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Vika |
Тиждень |
|
Mánudagur |
понеділок |
|
þriðjudag |
вівторок |
|
miðvikudag |
середа |
|
fimmtudag |
четверг |
|
laugardag |
субота |
|
sunnudag |
неділя |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Mánuður |
Місяць |
|
janúar |
січень |
|
febrúar |
лютий |
|
mars |
березень |
|
apríl |
квітень |
|
maí |
травень |
|
júní |
червень |
|
júlí |
липень |
|
ágúst |
серпень |
|
september |
вересень |
|
október |
жовтень |
|
nóvember |
листопад |
|
desember |
грудень |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Hótel |
Готель |
|
Númer |
Номер |
|
Herbergi |
Кімната |
|
Gisting |
Проживання |
|
Nótt (hótelgisting) |
Ніч (проживання в готелі) |
|
Dagur |
День |
|
Ég pantaði númer |
Я замовляв номер |
|
Kalt / heitt |
Холодно / Спекотно |
|
Lykill (frá hótelherberginu) |
Ключ (від номера в готелі) |
|
barn |
дитина |
|
fullorðinn |
дорослий |
|
vegabréf |
паспорт |
|
Ekki trufla |
Не турбувати |
|
Vektu mig á... |
Розбудіть мене в .. |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Bíll |
Автомобіль |
|
Vegur |
Дорога |
|
Snúa |
Поворот |
|
krossgötum |
Перехрестя |
|
Hættu |
Стоп |
|
Vegur upp |
Проїзд заборонений |
|
Bílastæði |
Стоянка |
|
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
Заправка / Заправте повний бак / Бензин |
|
Sekt / skjöl |
Штраф / документи |
|
Leigja / leigja bíl |
Прокат / Оренда машин |
|
Bíllinn minn bilaði |
У мене зламалася машина |
|
bílaþjónustu |
Автосервіс |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Ábendingar |
Покажчики |
|
Athygli |
Увага |
|
Sláðu inn útgang |
Вхід / Вихід |
|
Vinstri hægri |
Наліво / Направо |
|
Lokað / Opið |
Закрито / Відкрито |
|
Upptekinn / Frjáls |
Зайнято / Вільно |
|
Bannað / Leyft |
Заборонено / Дозволено |
|
Byrja / enda |
Початок / Кінець |
|
Draga / ýta |
Тягнути / Штовхати |
|
Hér þar |
Тут / Там |
|
Bannað að reykja |
Не палити |
|
Hættulegt |
Небезпечно |
|
Varlega |
Обережно |
|
Hlé |
Перерва |
|
Umskipti |
Перехід |
|
Upplýsingar |
Інформація |
|
Salerni |
Туалет |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Flutningur |
Транспорт |
|
Hvar er ... |
Де знаходиться .. |
|
borg |
місто |
|
Götu |
вулиця |
|
hús |
будинок |
|
Búðarkassi |
каса |
|
miða |
квиток |
|
borgarkort |
карта міста |
|
Mig langar að hringja í leigubíl |
Я хотів би викликати Таксі |
|
Strætó |
Автобус |
|
Hættu |
Зупинка |
|
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
Аеропорт / Літак / Рейс |
|
Farangur |
Багаж |
|
Lest |
Потяг |
|
Stefna |
Напрям |
|
Brottför / Koma |
Відправлення / Прибуття |
|
Austur Vestur Norður Suður |
схід / захід / північ / південь |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Þjónusta |
Служби |
|
Vegabréfa eftirlit |
Паспортний контроль |
|
Tollur |
Митниця |
|
Ég hef týnt skjölunum mínum |
Я загубив документи |
|
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
Лікарня / Аптека / Лікар |
|
Sjúkrabíll |
Швидка допомога |
|
Slökkviliðsstöð |
Пожежна служба |
|
Lögreglan |
Поліція |
|
Póstur |
Пошта |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Veitingastaður/kaffihús/bar |
Ресторан / Кафе / Бар |
|
Þjónn |
Офіціант |
|
Mig langar að panta borð |
Я хочу замовити столик |
|
Matseðill / Barnamatseðill |
Меню / Дитяче меню |
|
Kalt / Heitt / Forhitað |
Холодний / Гарячий / Підігріти |
|
Verði þér að góðu! |
Смачного! |
|
Gler / bolli |
Склянка / Чашка |
|
Flaska / Gler |
Пляшка / Келих |
|
án / með (eitthvað) |
без / з (чим-небудь) |
|
Vatn |
Вода |
|
Vín / bjór |
Вино / Пиво |
|
Kaffi / Mjólk / Te |
Кава / Молоко / Чай |
|
Safi |
Сік |
|
Brauð |
Хліб |
|
Súpa |
Суп |
|
Ostur |
Сир |
|
Grautur / Pönnukökur |
Каша / Млинці |
|
Sykur / Salt / Pipar |
Цукор / Сіль / Перець |
|
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
Баранина / Яловичина / Свинина |
|
Kjúklingur |
Курка |
|
Soðið / Steikt / Grillað |
Варений / Смажений / Гриль |
|
Bráð |
Гостре |
|
Eftirréttur / Ávextir |
Десерт / Фрукти |
|
Epli |
Яблуко |
|
Vínber |
Виноград |
|
Banani |
Банан |
|
Apríkósu / ferskja |
Абрикос / Персик |
|
Appelsína / sítrónu |
Апельсин / Лимон |
|
Jarðarber |
Полуниця |
|
Granatepli |
Гранат |
|
Grænmeti / Salat |
Овочі / Салат |
|
Kartöflur |
Картопля |
|
Laukur |
Лук |
|
Pipar |
Перець |
|
Hrísgrjón |
Рис |
|
Hvítlaukur |
Часник |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Greiðsla / Peningar |
Оплата / Гроші |
|
Reikninginn, takk |
Рахунок, будь ласка |
|
Verð |
Ціна |
|
Ég vil borga með kreditkorti |
Я хочу сплатити кредитною картою |
|
Breyta / Engin breyting / Ábending |
Здача / Без здачі / Чайові |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Verslun / vörur |
Магазин / Продукти |
|
Hvað það er? |
Що це таке? |
|
Sýna ... |
Покажіть .. |
|
Hvert er verðið ... |
Скільки коштує .. |
|
kíló |
кілограм |
|
stór lítill |
великий / маленький |
|
lítra |
літр |
|
metra |
метр |
|
Ódýrt |
Дешево |
|
Dýrt |
Дорого |
|
Afsláttur |
Знижка |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Litur |
Колір |
|
ljós dimmt |
світлий / темний |
|
Hvítur svartur |
білий / чорний |
|
grár |
сірий |
|
rauður |
червоний |
|
blár |
синій |
|
blár |
блакитний |
|
gulur |
жовтий |
|
grænn |
зелений |
|
brúnt |
коричневий |
|
appelsínugult |
помаранчевий |
|
fjólublátt |
фіолетовий |
|
Icelandic-Ukrainian frasabók - Sjúkdómur |
Хвороба |
|
____ mér er sárt ... |
В мене болить .. |
|
höfuð / háls / maga / tönn |
голова / горло / живіт / зуб |
|
fótur / handlegg / bak |
нога / рука / спина |
|
Ég er með háan hita |
В мене висока температура |
|
Hringdu í lækni |
Викличте лікаря |
|
"Icelandic-Ukrainian frasabók" er fyrirferðarlítill, þægilegur og hagnýtur aðstoðarmaður þinn í samskiptum.