|
|
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Samtal |
שיחה |
|
Mér þér |
אני / אתה/את |
|
Eiginlega ekki |
כן / לא |
|
Gott vont |
טוב / רע |
|
Halló bless |
שלום / להתראות |
|
góðan daginn / góða nótt |
בוקר טוב / לילה טוב |
|
Takk / vinsamlegast |
תודה / בבקשה |
|
Því miður (þegar þú hefur samband) |
סליחה |
|
Hvað heitir þú? |
מה שמך? |
|
Leyfðu mér að fara framhjá |
תן לי דרך |
|
Segja |
הגידו בבקשה |
|
Hjálpaðu mér |
עזור לי, בבקשה |
|
Skrifaðu það |
כתבו את זה |
|
Endurtaktu |
חזרו על |
|
Ég skil ekki |
אני לא מבין |
|
Talar þú ensku? |
את מדבר באנגלית? |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Tölur |
הדמויות |
|
einn tveir þrír |
אחד / שתיים / שלוש |
|
fjögur fimm sex |
ארבעה / חמש / שש |
|
sjö / átta / níu |
שבעה / שמונה / תשע |
|
tíu / eitt hundrað / þúsund |
עשר / מאה / אלף |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - dagsetningu |
תאריך |
|
Ár |
שנה |
|
Dagur |
יום |
|
Frídag |
תפוקה |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Vika |
שבוע |
|
Mánudagur |
יום שני |
|
þriðjudag |
יום שלישי |
|
miðvikudag |
יום רביעי |
|
fimmtudag |
יום חמישי |
|
föstudag |
יום שישי |
|
laugardag |
יום שבת |
|
sunnudag |
יום ראשון |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Mánuður |
חודש |
|
janúar |
ינואר |
|
febrúar |
פברואר |
|
mars |
מרץ |
|
apríl |
אפריל |
|
maí |
מאי |
|
júní |
יוני |
|
júlí |
יולי |
|
ágúst |
אוגוסט |
|
september |
ספטמבר |
|
október |
אוקטובר |
|
nóvember |
נובמבר |
|
desember |
דצמבר |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Hótel |
מלון |
|
Númer |
חדר במלון |
|
Herbergi |
חדר |
|
Gisting |
מגורים |
|
Nótt (hótelgisting) |
לילה (מלון) |
|
Dagur |
יום |
|
Ég pantaði númer |
אני הזמנתי חדר |
|
Kalt / heitt |
קר / חם |
|
Lykill (frá hótelherberginu) |
מפתח)מחדר המלון( |
|
barn |
תינוק |
|
fullorðinn |
מבוגר |
|
vegabréf |
דרכון |
|
Ekki trufla |
נא לא להפריע |
|
Vektu mig á... |
העירו אותי ב... |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Bíll |
מכונית |
|
Vegur |
כביש |
|
Snúa |
לפנות |
|
krossgötum |
הצטלבות |
|
Hættu |
להפסיק |
|
Hjáleið |
מעקף |
|
Vegur upp |
עד הכביש |
|
Bílastæði |
חניה |
|
Eldsneyti / Fylltu á fullan tank / Bensín |
תחנת דלק/מלאו את מיכל הדלק/דלק |
|
Sekt / skjöl |
כנס/מסמכים |
|
Leigja / leigja bíl |
השכרה / השכרת רכב |
|
Bíllinn minn bilaði |
המכונית שלי התקלקלה |
|
bílaþjónustu |
שירות אוטומטי |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Ábendingar |
מצביעים |
|
Athygli |
תשומת לב |
|
Sláðu inn útgang |
קלט / פלט |
|
Vinstri hægri |
שמאל / ימין |
|
Lokað / Opið |
סגור / פתוח |
|
Upptekinn / Frjáls |
עסוק / פנוי |
|
Bannað / Leyft |
אסור/מותר |
|
Byrja / enda |
התחלה / סיום |
|
Draga / ýta |
למשוך / לדחוף |
|
Hér þar |
כאן / שם |
|
Bannað að reykja |
אסור לעשן |
|
Hættulegt |
מסוכן |
|
Varlega |
זהירות |
|
Hlé |
לשבור |
|
Umskipti |
מעבר |
|
Upplýsingar |
מידע |
|
Salerni |
שרותים |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Flutningur |
תחבורה |
|
Hvar er ... |
איפה ... |
|
borg |
עיר |
|
Götu |
רחוב |
|
hús |
בית |
|
Búðarkassi |
מזומנים |
|
miða |
כרטיס |
|
borgarkort |
מפת העיר |
|
Mig langar að hringja í leigubíl |
אני רוצה להזמין מונית |
|
Strætó |
אוטובוס |
|
Hættu |
להפסיק |
|
Flugvöllur / Flugvél / Flug |
שדה תעופה / מטוס / טיסה |
|
Farangur |
מטען |
|
Lest |
רכבת |
|
Stefna |
הוראה |
|
Brottför / Koma |
יציאה / הגעה |
|
Austur Vestur Norður Suður |
מזרח / מערב / צפון / דרום |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Þjónusta |
שרות |
|
Vegabréfa eftirlit |
ביקורת דרכונים |
|
Tollur |
מכס |
|
Ég hef týnt skjölunum mínum |
אני איבדתי את המסמכים שלי |
|
Sjúkrahús / Apótek / Læknir |
בית חולים / בית מרקחת / רופא |
|
Sjúkrabíll |
אמבולנס |
|
Slökkviliðsstöð |
שירות אש |
|
Lögreglan |
המשטרה |
|
Póstur |
דואר |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Veitingastaður/kaffihús/bar |
מסעדה / בית קפה / בר |
|
Þjónn |
מלצר |
|
Mig langar að panta borð |
אני רוצה להזמין שולחן |
|
Matseðill / Barnamatseðill |
תפריט / תפריט לילדים |
|
Kalt / Heitt / Forhitað |
קר / חם / לחמם |
|
Verði þér að góðu! |
בתיאבון! |
|
Gler / bolli |
כוס / ספל |
|
Flaska / Gler |
בקבוק / כוס |
|
án / með (eitthvað) |
בלי / עם )משהו( |
|
Vatn |
מים |
|
Vín / bjór |
יין / בירה |
|
Kaffi / Mjólk / Te |
קפה / חלב / תה |
|
Safi |
מיץ |
|
Brauð |
לחם |
|
Súpa |
מרק |
|
Ostur |
גבינה |
|
Grautur / Pönnukökur |
שיבולת שועל / הפנקייק |
|
Sykur / Salt / Pipar |
סוכר / מלח / פלפל |
|
Kjöt / fiskur / alifugla |
בשר / דגים / עופות |
|
Lamb / nautakjöt / svínakjöt |
כבש / בקר / חזיר |
|
Kjúklingur |
עוף |
|
Soðið / Steikt / Grillað |
מבושל / מטוגן / גריל |
|
Bráð |
חריף |
|
Eftirréttur / Ávextir |
קינוח / פרות |
|
Epli |
תפוח |
|
Vínber |
ענבים |
|
Banani |
בננה |
|
Apríkósu / ferskja |
מישמש / אפרסק |
|
Appelsína / sítrónu |
תפוז/ לימון |
|
Jarðarber |
תות |
|
Granatepli |
רמון |
|
Grænmeti / Salat |
ירקות / סלט |
|
Kartöflur |
תפוחי אדמה |
|
Laukur |
בצל |
|
Pipar |
פלפל |
|
Hrísgrjón |
אורז |
|
Hvítlaukur |
שום |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Greiðsla / Peningar |
תשלום / כסף |
|
Reikninginn, takk |
חשבון, בבקשה |
|
Verð |
מחיר |
|
Ég vil borga með kreditkorti |
אני רוצה לשלם בכרטיס אשראי |
|
Breyta / Engin breyting / Ábending |
עודף/בלי עודף/טיפ |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Verslun / vörur |
חנות/סחורה |
|
Hvað það er? |
מה זה? |
|
Sýna ... |
הצג ... |
|
Hvert er verðið ... |
כמה זה ... |
|
kíló |
ק"ג |
|
stór lítill |
גדול / קטן |
|
metra |
מטר |
|
Ódýrt |
זול |
|
Dýrt |
ביוקר |
|
Afsláttur |
דיסקונט |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Litur |
צבע |
|
ljós dimmt |
בהיר/כהה |
|
Hvítur svartur |
לבן / שחור |
|
grár |
אפור |
|
rauður |
אדום |
|
blár |
כחול |
|
blár |
תכלת |
|
gulur |
צהוב |
|
grænn |
ירוק |
|
brúnt |
חום |
|
appelsínugult |
כתום |
|
fjólublátt |
סגול |
|
Icelandic-Hebreska frasabók - Sjúkdómur |
מחלה |
|
____ mér er sárt ... |
כואב לי ... |
|
höfuð / háls / maga / tönn |
ראש / גרון / בטן / שן |
|
fótur / handlegg / bak |
רגל / יד / גב |
|
Ég er með háan hita |
יש לי חום גבוה |
|
Hringdu í lækni |
קרוא לרופא |
|
"Icelandic-Hebreska frasabók" er fyrirferðarlítill, þægilegur og hagnýtur aðstoðarmaður þinn í samskiptum.