|
|
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Söhbet |
การสนทนา |
|
Men / Siz |
ฉัน คุณ |
|
Hawa / Ýok |
ไม่เชิง |
|
Ýaşy / Ýaman |
ดีไม่ดี |
|
Salam / Hoş boluň |
สวัสดีลาก่อน |
|
Ertiriňiz haýyrly bolsun / Gijäňiz rahat bolsun |
สวัสดีตอนเช้า / ราตรีสวัสดิ์ |
|
Sag boluň / Baş üstüne |
ขอบคุณ / กรุณา |
|
Bagyşlaň (ýüz tutanda) |
ขออภัย (เมื่อติดต่อ) |
|
Siziň adyňyz näme? |
คุณชื่ออะไร |
|
Geҫmäge rugsat ediň |
ให้ฉันผ่านไป |
|
Aýtsaňyzlaň |
บอก |
|
Kömek ediň, haýyş edýärin |
ช่วยฉันด้วย |
|
Şuny ýazyň |
เขียนมัน |
|
Gaýtalaň |
ทำซ้ำ |
|
Men düşünemok |
ฉันไม่เข้าใจ |
|
Siz iňlisçe gepleýärsiňizmi? |
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Sifrlar |
ตัวเลข |
|
bir / iki / üç |
หนึ่งสองสาม |
|
dört / bäş / alty |
สี่ห้าหก |
|
ýedi / sekiz / dokuz |
เจ็ด/แปด/เก้า |
|
on / ýüz / müň |
สิบ/หนึ่งแสน/พัน |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Sene |
วันที่ |
|
Ýyl |
ปี |
|
Gün |
วัน |
|
Dynç alyş güni |
วันหยุด |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Hepde |
สัปดาห์ |
|
duşenbe |
วันจันทร์ |
|
sişenbe |
วันอังคาร |
|
çarşenbe |
วันพุธ |
|
penşenbe |
วันพฤหัสบดี |
|
juma |
วันศุกร์ |
|
şenbe |
วันเสาร์ |
|
ýekşenbe |
วันอาทิตย์ |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - aý |
เดือน |
|
ýanwar |
มกราคม |
|
fewral |
กุมภาพันธ์ |
|
mart |
มีนาคม |
|
aprel |
เมษายน |
|
maý |
อาจ |
|
iýun |
มิถุนายน |
|
iýul |
กรกฎาคม |
|
awgust |
สิงหาคม |
|
sentýabr |
กันยายน |
|
oktýabr |
ตุลาคม |
|
noýabr |
พฤศจิกายน |
|
dekabr |
ธันวาคม |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Myhmanhana |
โรงแรม |
|
Nomer |
ตัวเลข |
|
Otag |
ห้อง |
|
Ýaşamak |
ที่พัก |
|
Cije (otelde ýaşamak) |
คืน (พักโรงแรม) |
|
Gündiz |
วัน |
|
Men nomere zakaz beripdim |
สั่งจำนวนค่ะ |
|
Sowuk/ Yssy |
เย็นร้อน |
|
Açar (oteldäki nomeriň) |
กุญแจ (จากห้องพักในโรงแรม) |
|
çaga |
เด็ก |
|
uly adam |
ผู้ใหญ่ |
|
pasport |
หนังสือเดินทาง |
|
Bimaza etmäň |
ห้ามรบกวน |
|
Meni … … oýaryň |
ปลุกฉันที... |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Awtoulag |
รถยนต์ |
|
Ýol |
ถนน |
|
Öwürim |
เปลี่ยน |
|
Çatryk |
ทางแยก |
|
Sakla |
หยุด |
|
Aýlaw ýol |
ทางอ้อม |
|
Geҫmek gadagan |
ถนนขึ้น |
|
Duralga |
ที่จอดรถ |
|
Ýangyç guýulýan ýer/Bagy dolduryň / Benzin |
เติมน้ำมัน / เติมน้ำมันเต็มถัง / น้ำมัน |
|
Jerime / resminamalar |
สบายดี/เอกสาร |
|
Kireýine almak / maşyn kärendesi |
เช่า/เช่ารถ |
|
Meniň maşynym bozuldy |
รถฉันเสีย |
|
Awtohyzmat |
บริการรถ |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Görkezijiler |
ตัวชี้ |
|
Üns beriň |
ความสนใจ |
|
Girelge / Çykalga |
เข้าสู่ทางออก |
|
Çepe / Saga |
ซ้ายขวา |
|
Açyk / Ýapyk |
ปิด/เปิด |
|
Boş däl / Boş |
ไม่ว่าง/ว่าง |
|
Gadagan edilen / Rugset edilen |
ห้าม/อนุญาต |
|
Başy / Soňy |
เริ่มต้น / สิ้นสุด |
|
Çekmek / Itelemek |
ดึงผลัก |
|
Şu ýerde / Aňyryda |
ที่นี่ที่นั่น |
|
Çilim çekmäň |
ห้ามสูบบุหรี่ |
|
Howply |
อันตราย |
|
Serasap boluň |
อย่างระมัดระวัง |
|
Arakesme |
หยุดพัก |
|
Geçelge |
การเปลี่ยนแปลง |
|
Maglumat |
ข้อมูล |
|
Hajathana |
ห้องน้ำ |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Ulag |
ขนส่ง |
|
… … nirede ýerleşýär |
อยู่ไหน ... |
|
şäher |
เมือง |
|
köҫe |
ถนน |
|
öý |
บ้าน |
|
kassa |
ลงทะเบียนเงินสด |
|
bilet |
ตั๋ว |
|
şäheriň kartasy |
แผนที่เมือง |
|
Men taksi ҫagyrmak isleýärin |
ฉันต้องการเรียกแท็กซี่ |
|
Awtobus |
รสบัส |
|
Duralga |
หยุด |
|
Aeroport / Uҫar / Reýs |
สนามบิน / เครื่องบิน / เที่ยวบิน |
|
Ýük |
สัมภาระ |
|
Otly |
รถไฟ |
|
Ugur |
ทิศทาง |
|
Ugramak / Gelmek |
ขาออก / ขาเข้า |
|
gündogar / günbatar / demirgazyk / günorta |
ตะวันออก ตะวันตก เหนือ ใต้ |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Gulluklar |
บริการ |
|
Pasport kontroly |
การควบคุมหนังสือเดินทาง |
|
Gümrük |
ศุลกากร |
|
Men resminamalarymy ýitirdim |
ฉันทำเอกสารหาย |
|
Keselhana / Dermanhana / Lukman |
รพ./เภสัช/หมอ |
|
Tiz kömek |
รถพยาบาล |
|
Ýangyn söndüriji gullygy |
ดับเพลิง |
|
Polisiýa |
ตำรวจ |
|
Poҫta |
จดหมาย |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Restoran / Kafe / Bar |
ร้านอาหาร / คาเฟ่ / บาร์ |
|
Ofisiant |
บริกร |
|
Men stol zakaz bermek isleýärin |
ฉันต้องการจองโต๊ะ |
|
Menýu / Çagalar menýusi |
เมนู / เมนูสำหรับเด็ก |
|
Sowuk / Yssy / Gyzdyrmak |
เย็น / ร้อน / อุ่นเครื่อง |
|
Işdäňiz aҫyk bolsun! |
อร่อย! |
|
Stakan / jam |
ถ้วยแก้ว |
|
Çüýşe / Bulgur |
ขวด/แก้ว |
|
… syz / … bilen |
ไม่มี / กับ (บางอย่าง) |
|
Suw |
น้ำ |
|
Şerap / Piwo |
ไวน์/เบียร์ |
|
Kofe / Süýt / Çaý |
กาแฟ / นม / ชา |
|
Miwe suwy |
น้ำผลไม้ |
|
Çörek |
ขนมปัง |
|
Çorba |
ซุป |
|
Syr |
ชีส |
|
Şüle / bliny |
ข้าวต้ม/แพนเค้ก |
|
Gant / Duz / Burҫ |
น้ำตาล/เกลือ/พริกไทย |
|
Et / Balyk / Guş |
เนื้อ / ปลา / สัตว์ปีก |
|
Goýuň eti / Sygyr eti / Doňuz eti |
แกะ/เนื้อ/หมู |
|
Towuk |
ไก่ |
|
Gaýnadylan / Gowurlan / Gril |
ต้ม/ปิ้ง/ย่าง |
|
Ajy |
เฉียบพลัน |
|
Desert / Miweler |
ของหวาน/ผลไม้ |
|
Alma |
แอปเปิล |
|
Üzüm |
องุ่น |
|
Banan |
กล้วย |
|
Erik / Şetdaly |
แอปริคอท/พีช |
|
Apelsin / Limon |
ส้ม/มะนาว |
|
Ýer tudanasy |
สตรอว์เบอร์รี |
|
Nar |
ทับทิม |
|
Gök önümler / Salat |
ผัก/สลัด |
|
Kartoşka |
มันฝรั่ง |
|
Sogan |
หัวหอม |
|
Burҫ |
พริกไทย |
|
Tüwi |
ข้าว |
|
Sarymsak |
กระเทียม |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Töleg / Pul |
การชำระเงิน/เงิน |
|
Hasap, baş üstüne |
เก็บเงินด้วย |
|
Bahasy |
ราคา |
|
Men kredit kartasy bilen tölejek |
ฉันต้องการชำระเงินด้วยบัตรเครดิต |
|
Gaýtargy / Gaýtargysyz / Çaý pul |
เปลี่ยน/ไม่เปลี่ยน/ให้ทิป |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Dukan / Azyklar |
ร้านค้า/สินค้า |
|
Bu näme? |
มันคืออะไร? |
|
Görkeziň |
แสดง ... |
|
... bahasy näҫe |
ราคาเท่าไหร่... |
|
kilogram |
กิโลกรัม |
|
uly / kiҫi |
ใหญ่เล็ก |
|
litr |
ลิตร |
|
metr |
เมตร |
|
Arzan |
ราคาถูก |
|
Gymmat |
แพง |
|
Ýeňillik |
การลดราคา |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - Reňk |
สี |
|
Aҫyk reňk / gara reňk |
สว่างมืด |
|
ak / gara |
ขาวดำ |
|
ҫal |
สีเทา |
|
gyzyl |
สีแดง |
|
gök |
สีฟ้า |
|
mawy |
สีฟ้า |
|
sary |
สีเหลือง |
|
ýaşyl |
สีเขียว |
|
goňur |
สีน้ำตาล |
|
mämişi |
ส้ม |
|
syýa gök |
สีม่วง |
|
Türkmen-taý gepleşik kitaby - kesel |
โรค |
|
Meniň ... agyrýar |
____ ของฉันเจ็บ ... |
|
başym / iҫim / dişim |
หัว/คอ/ท้อง/ฟัน |
|
aýagym / elim / bilim |
ขา/แขน/หลัง |
|
Meniň temperaturam ýokary |
ฉันมีอุณหภูมิสูง |
|
Lukmany ҫagyryň |
โทรหาหมอ |
|
"Türkmen-taý gepleşik kitaby" - bu Siziň aragatnaşykdaky ҫaklaňja, amatly we oňaýly kömekҫiňizdir.