|
|
|
Dansk-makedonisk parlør - Samtale |
Разговор |
|
Jeg / De (du) |
Јас ти |
|
Ja / Nej |
Не навистина |
|
Godt / Dårligt |
Добро Лошо |
|
Hej / Farvel |
Здраво Чао |
|
Godmorgen / Godnat |
добро утро / добра ноќ |
|
Tak / Vær så god; Det var så lidt |
Благодарам / Ве молам |
|
Undskyld (ved henvendelse) |
Извинете (при контактирање) |
|
Hvad hedder du? |
Како се викаш? |
|
Lad mig komme frem |
Дозволете ми да поминам |
|
Vil du venligst sige |
Кажи |
|
Vær sød, at hjælpe mig |
Помогни ми те молам |
|
Skriv det |
Напиши го |
|
Hvad behager? |
Повторете |
|
Jeg forstår ikke |
не разбирам |
|
Taler du engelsk? |
Дали зборуваш англиски? |
|
Dansk-makedonisk parlør - Tal |
Броеви |
|
en / to / tre |
еден два Три |
|
fire / fem / seks |
четири пет шест |
|
syv / otte / ni |
седум / осум / девет |
|
ti / hundrede / tusind |
десет / сто / илјади |
|
Dansk-makedonisk parlør - Dato |
датум |
|
År |
година |
|
Dag |
Ден |
|
Fridag |
Слободен ден |
|
Dansk-makedonisk parlør - Uge |
Недела |
|
mandag |
понеделник |
|
tirsdag |
вторник |
|
onsdag |
среда |
|
torsdag |
четврток |
|
fredag |
петок |
|
lørdag |
сабота |
|
søndag |
недела |
|
Dansk-makedonisk parlør - Måned |
Месец |
|
januar |
јануари |
|
februar |
февруари |
|
marts |
март |
|
april |
април |
|
maj |
мај |
|
juni |
јуни |
|
juli |
јули |
|
august |
август |
|
september |
септември |
|
oktober |
октомври |
|
november |
ноември |
|
december |
декември |
|
Dansk-makedonisk parlør - Hotel |
Хотел |
|
Hotelværelse |
Број |
|
Værelse |
Соба |
|
Ophold |
Сместување |
|
Nat (ophold i et hotel) |
Ноќевање (престој во хотел) |
|
Dag |
Ден |
|
Jeg har reserveret et værelse |
Нарачав број |
|
Koldt / Varmt |
Ладно / Топло |
|
Giv mig nøglen til værelset |
Клуч (од хотелската соба) |
|
barn |
дете |
|
voksen |
возрасен |
|
pas |
пасош |
|
Vil ikke forstyrres |
Не вознемирувај |
|
Vær så venlig at vække mig i morgen klokken... |
Разбуди ме во... |
|
Dansk-makedonisk parlør - Bil |
Автомобил |
|
Vej |
Патот |
|
Krumning |
Свртете |
|
Vejkryds |
раскрсница |
|
Stands! |
Стоп |
|
Omvej |
Обиколен пат |
|
Forbudt at vende om |
Патот нагоре |
|
Parkering |
Паркинг |
|
Tankstation / Fyld den op / Benzin |
Полнење гориво / Наполнете полн резервоар / Бензин |
|
Bøde / papirer |
Парична казна / документи |
|
Jeg ville gerne leje en bil |
Изнајмување / Изнајмување автомобил |
|
Min bil har gået til stå |
Ми се расипа колата |
|
Værksted |
сервис за автомобили |
|
Dansk-makedonisk parlør - Viser |
Покажувачи |
|
Advarsel |
Внимание |
|
Indgang / Udgang |
Влезете во излезот |
|
Til venstre / Til højre |
Лево десно |
|
Lukket / Åben |
Затворено / Отворено |
|
Optaget / Vakant |
Зафатен / Слободен |
|
Forbudt / Godkendt |
Забрането / Дозволено |
|
Begyndelse / Slut |
Почеток / Крај |
|
Træk / Skub |
Повлечете / туркајте |
|
Her / Der |
Овде онде |
|
Her ryges ikke |
Забрана за пушење |
|
Farligt |
Опасно |
|
Pas på |
Внимателно |
|
Frokostpause |
Пауза |
|
Overgang |
Транзиција |
|
Oplysning |
Информации |
|
WC |
Тоалет |
|
Dansk-makedonisk parlør - Transport |
Транспорт |
|
Hvor ligger... |
Каде е ... |
|
by |
град |
|
gade |
Улица |
|
hus |
куќа |
|
kasse |
каса |
|
billet |
билет |
|
kort over byen |
мапа на градот |
|
Jeg vil gerne bestille en taxa |
Би сакал да повикам такси |
|
Bus |
Автобус |
|
Stoppested |
Стоп |
|
Lufthavn / Flyvemaskine / Afgang |
Аеродром / Авион / Лет |
|
Bagage |
Багаж |
|
Tog |
Воз |
|
Retning |
Насока |
|
Afgang / Ankomst |
Поаѓање / Пристигнување |
|
øst / vest / nord / syd |
Исток Запад Север Југ |
|
Dansk-makedonisk parlør - Tjenester |
Услуги |
|
Paskontrol |
Пасошка контрола |
|
Told |
Обичаи |
|
Jeg har mistet mine papirer |
Ги изгубив документите |
|
Sygehus / Apotek / Læge |
Болница / Аптека / Доктор |
|
Ambulance |
Брза помош |
|
Brandvæsen |
Пожарна |
|
Politi |
полицијата |
|
Post |
Пошта |
|
Dansk-makedonisk parlør - Restaurant / Cafe / Bar |
Ресторан / Кафе / Бар |
|
Tjener |
Келнер |
|
Jeg vil bestille et bord |
Сакам да резервирам маса |
|
Spisekort / Spisekort for børn |
Мени / Детско мени |
|
Velbekomme! |
Добар апетит! |
|
Glas / Kop |
Чаша / чаша |
|
Flaske / Bæger |
Шише / Стакло |
|
uden / med |
без / со (нешто) |
|
Vand |
Вода |
|
Vin / Øl |
Вино / пиво |
|
Kaffe / Mælk / Te |
Кафе / млеко / чај |
|
Saft |
Сок |
|
Brød |
Леб |
|
Suppe |
Супа |
|
Ost |
Сирење |
|
Grød / Pandekager |
Каша / палачинки |
|
Sukker / Salt |
Шеќер / сол / бибер |
|
Kød / Fisk / Fugl |
Месо / риба / живина |
|
Lammekød / Oksekød / Flæsk |
Јагнешко / Говедско / Свинско месо |
|
Kylling |
Пилешко |
|
Kogt / Stegt / Grill |
Варени / печени / скара |
|
Krydt mad |
Акутна |
|
Efterret / Frugter |
Десерт / овошје |
|
Æble |
јаболко |
|
Vindrue |
Грозје |
|
Banan |
Банана |
|
Abrikos / Fersk |
Кајсија / праска |
|
Appelsin / Citron |
Портокал / лимон |
|
Jordbær |
Јагода |
|
Granatæble |
Калинка |
|
Grønsager / Salat |
Зеленчук / Салата |
|
Kartoffler |
Компир |
|
Løg |
Кромид |
|
Peber |
Бибер |
|
Ris |
Ориз |
|
Hvidløg |
Лук |
|
Dansk-makedonisk parlør - Betaling / Penge |
Плаќање / Пари |
|
Jeg vil gerne have regningen |
Сметката, ве молам |
|
Pris |
Цена |
|
Kan jeg betale med kreditkort? |
Сакам да платам со кредитна картичка |
|
Byttepenge / Jeg har ikke brug for byttepenge / Drikkepenge |
Промена / Без промена / Бакшиш |
|
Dansk-makedonisk parlør - Affær / Madvarer |
Продавница / Производи |
|
Hvad er det? |
Што е тоа? |
|
Vis det til mig |
Прикажи ... |
|
Hvad koster det? |
Која е цената ... |
|
kilo |
килограм |
|
den store / den lille |
големи мали |
|
liter |
литар |
|
meter |
метар |
|
Billigt |
Евтини |
|
Dyrt |
Скапо |
|
Rabat |
Попуст |
|
Dansk-makedonisk parlør - Farve |
Боја |
|
Lys / Mørk |
светло темно |
|
Hvid / Sort |
Бело црно |
|
Grå |
сиво |
|
Rød |
црвено |
|
Blå |
сина боја |
|
Lyseblå |
сина боја |
|
Gul |
жолта |
|
Grøn |
зелена |
|
Brun |
кафеава |
|
Orange |
портокалова |
|
Violblå |
виолетова |
|
Dansk-makedonisk parlør - Sygdom |
Болест |
|
Jeg har ... |
Ме боли ____... |
|
hovedpine / halspine / mavepine / tandpine |
глава / грло / стомак / заб |
|
fotpine / armpine / rygpine |
нога / рака / грб |
|
Jeg har feber |
Имам висока температура |
|
Hente en læge! |
Јавете се на лекар |
|
"Dansk-makedonisk parlør" - det er din måde at komunikere, som er kompakt, bekvem og meget praktisk.