 |
 |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - مکالمه |
Razgovor |
|
| من/شما |
Ja ti |
 |
| بله/خیر |
Ne baš |
 |
| خوب/بد |
Dobro loše |
 |
| سلام/ خدا حافظ |
Zdravo doviđenja |
 |
| صبح به خیر/ شب به خیر |
dobro jutro / laku noć |
 |
| ممنون/ خواهش می کنم |
Hvala / molim |
 |
| عذر می خواهم |
Izvini (prilikom kontaktiranja) |
 |
| اسم شما چی است؟ |
Kako se zoves? |
 |
| اجازه بدهید رد شوم |
Pusti me da prođem |
 |
| به من بگویید |
Reci |
 |
| لطفا کمک کنید |
Pomozi mi molim te |
 |
| این را بنویسید |
Napiši |
 |
| تکرار کنید |
Ponovi |
 |
| من متوجه نمی شوم |
Ne razumijem |
 |
| شما به زبان انگلیسی صحبت می کنید؟ |
Govoriš li engleski? |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - ارقام |
Brojevi |
|
| یک/دو/سه |
jedan dva tri |
 |
| چهار/پنج/شش |
četiri pet šest |
 |
| هفت/هشت/نه |
sedam / osam / devet |
 |
| ده/صد/هزار |
deset / sto / hiljada |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - تاریخ |
datum |
|
| سال |
Godina |
 |
| روز |
Dan |
 |
| تعطیل |
Slobodan dan |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - هفته |
Sedmica |
|
| دوشنبه |
ponedjeljak |
 |
| سه شنبه |
utorak |
 |
| چهارشنبه |
srijeda |
 |
| پنجشنبه |
četvrtak |
 |
| جمعه |
petak |
 |
| شنبه |
Subota |
 |
| یکشنبه |
Nedjelja |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - ماه |
Mjesec |
|
| ژنویه |
Januar |
 |
| فوریه |
februar |
 |
| مارس |
mart |
 |
| آپریل |
april |
 |
| مه |
maja |
 |
| ژوین |
juna |
 |
| ژولی |
jula |
 |
| اوت |
avgust |
 |
| سپتامبر |
septembra |
 |
| اکتابر |
oktobar |
 |
| ناومبر |
novembar |
 |
| دسامبر |
decembar |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - هاتل |
Hotel |
|
| اتاق |
Broj |
 |
| اتاق |
Soba |
 |
| اقامت |
Smještaj |
 |
| شب (اقامت در هاتل) |
Noćenje (hotelski boravak) |
 |
| روز |
Dan |
 |
| من اتاق رزرو کردم |
Naručio sam broj |
 |
| سرد/ گرم |
Hladno / Vruće |
 |
| کلید (از اتاق هاتل) |
Ključ (od hotelske sobe) |
 |
| کودک |
dijete |
 |
| بزرگسال |
odrasla osoba |
 |
| شناسنامه |
pasoš |
 |
| مزاحم نشوید |
Ne ometaj |
 |
| من را در ساعت ... بیدار کنید |
Probudi me u... |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - خودرو |
Automobile |
|
| راه |
Cesta |
 |
| پیچ |
Okreni se |
 |
| چهار راه |
raskrsnica |
 |
| ایست |
Stani |
 |
| انحراف |
Detour |
 |
| ورود ممنوع |
Put gore |
 |
| پارکینگ |
Parking |
 |
| پمپ بنزین/کامل بنزین بزنید/ بنزین |
Punjenje goriva / Puni rezervoar / Benzin |
 |
| جریمه/مدارک |
Fino / dokumenti |
 |
| اجاره/اجاره خودرو |
Rent / Rent a car |
 |
| ماشین من خراب شد |
Auto mi se pokvario |
 |
| تعمیرگاه خودرو |
auto servis |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - علامت اشاره |
Pointers |
|
| توجه |
Pažnja |
 |
| ورود/خروج |
Unesite izlaz |
 |
| به سمت چپ/به سمت راست |
Lijevo desno |
 |
| بسته است/باز است |
Zatvoreno / Otvoreno |
 |
| مشغول/آزاد |
Zauzeto / Slobodno |
 |
| ممنوع است/ مجاز است |
Zabranjeno / Dozvoljeno |
 |
| آغاز/پایان |
Početak / Kraj |
 |
| کشیدن/هل دادن |
Povucite / Gurnite |
 |
| اینجا/آنجا |
Evo tamo |
 |
| سیگار نکشید |
Zabranjeno pušenje |
 |
| خطر ناک |
Opasno |
 |
| مواظب |
Pažljivo |
 |
| استراحت |
Pauza |
 |
| عبور |
Tranzicija |
 |
| اطلاعات |
Informacije |
 |
| دستشویی |
Toalet |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - وسیله حمل و نقل |
Transport |
|
| در کجا ... است؟ |
Gdje je ... |
 |
| شهر |
grad |
 |
| خیابان |
Ulica |
 |
| خانه |
kuća |
 |
| صندوق |
kasa |
 |
| بیلت |
ulaznica |
 |
| نقشه شهر |
mapa grada |
 |
| می خواستم تاکسی سفارش کنم |
Hteo bih da pozovem taksi |
 |
| اتوبوس |
Autobus |
 |
| ایستگاه |
Stani |
 |
| فرودگاه/هواپیما/پرواز |
Aerodrom / Avion / Let |
 |
| بار |
Prtljaga |
 |
| قطار |
Voz |
 |
| جهت |
Smjer |
 |
| حرکت/رسید |
Odlazak / Dolazak |
 |
| شرق/غرب/شمال/جنوب |
Istok Zapad Sjever Jug |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - خدمات |
Usluge |
|
| عبور گذرنامه |
Kontrola pasoša |
 |
| گمرک |
Carina |
 |
| من مدارکم را گم کردم |
Izgubio sam svoje dokumente |
 |
| بیمارستان/داروخانه/پزشک |
Bolnica / Farmacija / Doktor |
 |
| آرژانس |
Hitna pomoć |
 |
| امداد آتش نشان |
Vatrogasci |
 |
| پلیس |
Policija |
 |
| پست |
Mail |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - رستوران/کافه/بار |
Restoran/kafe/bar |
|
| گرسان |
Konobar |
 |
| من می خواهم میز رزرو کنم |
Želim da rezervišem sto |
 |
| منو/منوی کودکانه |
Jelovnik / Dječji meni |
 |
| سرد/گرم/گرم کردن |
Hladno / Vruće / Prethodno zagrijati |
 |
| نوش جان! |
Prijatno! |
 |
| لیوان/فنجان |
Čaša / čaša |
 |
| بتری/لیوان شراب |
Boca / staklo |
 |
| بدون/با |
bez / sa (nečim) |
 |
| آب |
Voda |
 |
| شراب/آب جو |
Vino / Pivo |
 |
| قهوه/شیر/چای |
Kafa/mlijeko/čaj |
 |
| آب میوه |
Juice |
 |
| نان |
Hleb |
 |
| سوپ |
Supa |
 |
| پنیر |
Sir |
 |
| آش/کلوچه |
Kaša / Palačinke |
 |
| شکر/نمک/فلفل |
Šećer / so / biber |
 |
| گوشت/ماهی/گوشت مرغ |
Meso / Riba / Perad |
 |
| گوشت گوسفند/گوشت گاو/گوشت خوک |
Jagnjetina / govedina / svinjetina |
 |
| مرغ |
Piletina |
 |
| اب پز/سرخ شده/گریل |
Kuvano / Pečeno / Na žaru |
 |
| تند |
Akutna |
 |
| دسرت/میوجات |
Desert / Voće |
 |
| سیب |
Apple |
 |
| انگور |
Grejp |
 |
| موز |
Banana |
 |
| زرد آلو/هلو |
Kajsija / Breskva |
 |
| پرتغال/لیمو |
Narandža/Limun |
 |
| توت فرنگی |
Strawberry |
 |
| انار |
Nar |
 |
| سبزیجات/سالاد |
Povrće / Salata |
 |
| سیب زمینی |
Krompir |
 |
| پیاز |
Luk |
 |
| فلفل |
Pepper |
 |
| برنج |
Rice |
 |
| سیر |
Bijeli luk |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - پرداخت/پول |
Plaćanje / Novac |
|
| لطفا حساب کنید |
Ček, molim |
 |
| قیمت |
Cijena |
 |
| من میخواهم با کارت پرداخت کنم |
Želim platiti kreditnom karticom |
 |
| تحوبل/بدون تحویل/ انعام |
Promjena / Bez promjene / Napojnica |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - فروشگاه/محصولات |
Trgovina / Proizvodi |
|
| این چی است؟ |
Šta je to? |
 |
| نشان دهید... |
Prikaži... |
 |
| چند است؟ |
Koja je cijena... |
 |
| کلیگرام |
kilograma |
 |
| بزرگ/کوچک |
velika mala |
 |
| لیتر |
litar |
 |
| متر |
metar |
 |
| ارزان |
Jeftino |
 |
| گران |
Skupo |
 |
| تخفیف |
Popust |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - رنگ |
Boja |
|
| روشن/تیره |
svetlo tamno |
 |
| سفید/سیاه |
Bijelo crno |
 |
| خاکستری |
siva |
 |
| قرمز |
crvena |
 |
| آبی |
plava |
 |
| آبی |
plava |
 |
| زرد |
žuta |
 |
| سبز |
zeleno |
 |
| قهویی |
braon |
 |
| نارنجی |
narandžasta |
 |
| بنفشی |
ljubičasta |
 |
| فارسی-بوسنی عبارات - بیماری |
Bolest |
|
| درد می کند ... |
Boli me ____... |
 |
| سر/گلو/شکم/دندان |
glava / grlo / stomak / zub |
 |
| پا/دست/کمر |
noga/ruka/leđa |
 |
| من طب دارم |
Imam visoku temperaturu |
 |
| دکتر را صدا کنید |
Pozovite doktora |
 |
"فارسی-بوسنی عبارات" - آیا هر دو ابزار جمع و جور، مناسب و عملی برای برقراری ارتباط.