|
|
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Razgovor |
Сүйлөшүү |
|
Ja / Vi |
Мен/Сиз |
|
Da / Ne |
Ооба/Жок |
|
Dobro / Loše |
Жакшы/ Жаман |
|
Pozdrav / Doviđenja |
Саламатсызбы/Саламатта калыңыз |
|
Dobro jutro / Laku noć |
Куттуу шашке/Тынч уктаңыз |
|
Hvala / Molim |
Рахмат/Эчнерсе эмес |
|
Izvinite (prilikom obraćanja) |
Кечирип коюңуз |
|
Kako se zovete? |
Сиздин атыңыз ким? |
|
Dozvolite proći |
Ɵтүүгө уруксат этиңиз |
|
Recite |
Пикир айтып коюңуз |
|
Pomozite, molim vas |
Сураныч, жардам берип коюңуз |
|
Napišite to |
Буну жазып коюңуз |
|
Ponovite |
Кайталап коюңуз |
|
Ja ne razumijem |
Мен түшүнбөдүм |
|
Govorite li engleski? |
Сиз англисче сүйлөйсүзбү |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Brojke |
Цифралар |
|
jedan / dva / tri |
бир/эки/үч |
|
četiri / pet / šest |
төрт/беш/алты |
|
sedam / osam / devet |
жети/сегиз/тогуз |
|
deset / sto / tisuća |
он/жүз/миң |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Datum |
Дата |
|
Godina |
Жыл |
|
Dan |
Күн |
|
Neradni dan |
Эс алуу күн |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Tjedan |
Жума |
|
ponedjeljak |
дүйшөмбү |
|
utorak |
шейшемби |
|
srijeda |
шаршемби |
|
četvrtak |
бейшемби |
|
petak |
жума |
|
subota |
ишенби |
|
nedjelja |
жекшемби |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Mjesec |
Ай |
|
siječanj |
үчтүн айы |
|
veljača |
Бирдин айы |
|
ožujak |
Жалган Куран |
|
travanj |
Чын Куран |
|
svibanj |
Бугу |
|
lipanj |
Кулжа |
|
srpanj |
Теке |
|
kolovoz |
Баш Оона |
|
rujan |
Аяк Оона |
|
listopad |
Тогуздун айы |
|
studeni |
Жетинин айы |
|
prosinac |
Бештин айы |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Hotel |
Мейманкана |
|
Soba |
Бөлмө |
|
Soba |
Бөлмө |
|
Smještaj |
Жашоо |
|
Noć (boravak u hotelu) |
Түн |
|
Dan |
Күн |
|
Ja sam rezervirao sobu |
Мен бөлмө заказ кылгам |
|
Hladno / Vruće |
Суук/Жылуу |
|
Ključ (od sobe u hotelu) |
Ачкыч |
|
dijete |
бала |
|
odrasla osoba |
бойго жеткен |
|
putovnica |
паспорт |
|
Ne uznemirivati |
Беймаза кылбагыла |
|
Probudite me u ... |
Мени … ойготуп койгула |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Automobil |
Автомобиль |
|
Cesta |
Жол |
|
Skretanje |
Бурулуш |
|
Raskrižje |
Жолдун кесилиши |
|
Stop |
Токто |
|
Zaobilaznica |
Айланып өтмө жол |
|
Prolaz je zabranjen |
Жүрүүгө тыйуу салынат |
|
Parkiralište |
Туруучу жай |
|
Benzinska postaja / Napunite pun spremnik / Benzin |
Май куюу/Толук бак куюп бергиле/Бензин |
|
Kazna / dokumenti |
Штраф / документтер |
|
Najam / Iznajmljivanje automobila |
Прокат / Машинаны ижарага (арендага) алуу |
|
Auto mi se pokvario |
Менин машинем сынып калды |
|
Auto servis |
Автосервис |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Putokazi |
Көрсөткүч |
|
Pažnja |
Көңүл бургула |
|
Ulaz / Izlaz |
Кирүү/Чыгуу |
|
Lijevo / Desno |
Солго/Оңго |
|
Zatvoreno / Otvoreno |
Жабык/Ачык |
|
Zauzeto / Slobodno |
Бош эмас/Бош |
|
Zabranjeno / Dozvoljeno |
Болбойт/Болот |
|
Početak / Kraj |
Башы/Аягы |
|
Vući / Gurati |
Тартуу/Түртүү |
|
Ovdje / Tamo |
Бул жерде/Тиги жерде |
|
Zabranjeno pušenje |
Тамеки чексе болбойт |
|
Opasno |
Коркунучтуу |
|
Oprez |
Абайлоо |
|
Pauza |
Танапис |
|
Prijelaz |
Ɵтүү |
|
Informacija |
Маалымат |
|
WC |
Ажаткана |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Prijevoz |
Транспорт |
|
Gdje se nalazi ... |
… кайсыл жерде жайгашкан |
|
grad |
Шаар |
|
ulica |
Көчө |
|
kuća |
үй |
|
blagajna |
касса |
|
vozna karta |
билет |
|
karta grada |
шаардын картасы |
|
Želio bih pozvati taksi |
Мен такси чакырайын дегем |
|
Autobus |
Автобус |
|
Stanica |
Аялдама |
|
Aerodrom / Avion / Let |
Аэропорт / Самолет / Рейс |
|
Prtljaga |
Жүк |
|
Vlak |
Поезд |
|
Smjer |
Тарап |
|
Polazak / Dolazak |
Жөнөтүү |
|
istok / zapad / sjever / jug |
чыгыш/батыш/түндүк/түштүк |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Službe |
Кызматтар |
|
Kontrola putovnica |
Паспорттук контроль |
|
Carina |
Бажы |
|
Ja sam izgubio dokumente |
Мен документтерди жоготуп алдым |
|
Bolnica / Ljekarna / Doktor |
Оорукана/Дарыкана/Доктор |
|
Hitna pomoć |
Тез жардам |
|
Vatrogasci |
Ɵрт өчүрүүчү кызматы |
|
Policija |
Полиция |
|
Pošta |
Почта |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Restoran / Caffe / Bar |
Ресторан / Кафе / Бар |
|
Konobar |
Официант |
|
Želim rezervirati stol |
Мен үстөл заказ кылайын дегем |
|
Meni / Dječji jelovnik |
Меню/Кичинекей балдардын менюсу |
|
Hladno / Vruće / Podgrijati |
Муздак/Ысык/Жылытуу |
|
Dobar tek! |
Аш болсун! |
|
Čaša / Šalica |
Стакан/Чыны |
|
Boca / Čaša |
бөтөлкө/бокал |
|
bez / s (nečega) |
жок/(бирөө) менен |
|
Voda |
Суу |
|
Vino / Pivo |
Вино/Пиво |
|
Kava / Mlijeko / Čaj |
Кофе/Сүт |
|
Sok |
Шире |
|
Kruh |
Нан |
|
Juha |
Шоропо |
|
Sir |
Сыр |
|
Kašica / Palačinke |
Ботко/Блин |
|
Šećer / Sol / Papar |
Кумшекер/Туз/Мурч |
|
Meso / Riba / Peradi |
Эт/Балык/Канаттуу |
|
Janjetina / Govedina / Svinjetina |
Койдун эти/Уйдун эти/Чочконун эти |
|
Piletina |
Тоок |
|
Kuhana / Pečena / Roštilj |
Бышырылган/Куурулган/Гриль |
|
Pikantna |
Ачуу |
|
Desert / Voće |
Десерт/Мөмө жемиш |
|
Jabuka |
Алма |
|
Grožđe |
Жүзүм |
|
Banana |
Банан |
|
Kajsije / Breskve |
Ɵрүк/Шабдалы |
|
Naranča / Limun |
Апельсин / Лимон |
|
Jagode |
Кулпунай |
|
Nar |
Анар |
|
Povrće / Salata |
Жашылчалар/Салат |
|
Krumpir |
Картөшкө |
|
Luk |
Пияз |
|
Paprika |
Калемпир |
|
Riža |
Гүрүч |
|
Češnjak |
Сарымсак |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Plaćanje / Novac |
Төлөө/Акча |
|
Račun, molim |
Эсептеп коюңуз |
|
Cijena |
Баа |
|
Želim platiti kreditnom karticom |
Мен кредит картасы менен төлөгүм келет |
|
Kusur / Bez kusura / Napojnica |
Кайтым/Кайтымы жок/Чайпул |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Prodavaonica / Hrana |
Дүкөн/Азык-түлүк |
|
Što je to? |
Бул эмне? |
|
Pokažite ... |
… көрсөткүлөчү |
|
Koliko košta ... |
… канча турут |
|
kilogram |
килограмм |
|
veliki / mali |
чоң/кичине |
|
litra |
литр |
|
metar |
метр |
|
Jeftino |
Арзан |
|
Skupo |
Кымбат |
|
Popust |
Арзандатуу |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Boja |
Ɵң |
|
svijetla / tamna |
ачык/ачык эмес |
|
bijela / crna |
ак/кара |
|
siva |
боз |
|
crvena |
кызыл |
|
plava |
көк |
|
plava |
ачык көк |
|
žuta |
сары |
|
zelena |
жашыл |
|
smeđa |
күрөң |
|
narančasta |
оранжевый |
|
ljubičasta |
кызгылт көк |
|
Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik - Bolest |
Оору |
|
Boli me ... |
Менин … ооруп жатат |
|
glava / grlo / trbuh / zub |
баш/тамак/ич/тиш |
|
noga / ruka / leđa |
бут/кол/арка |
|
Imam visoku temperaturu |
Менин температурам өйдө болуп жатат |
|
Pozovite liječnika |
Врачты чакыргыла |
|
"Hrvatsk-kirgiski frazeološki rječnik" - to je Vaš kompaktan, prikladan i praktičan asistent u komunikaciji.