 |
 |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Razgovor |
Гутарка |
|
| Ja / Vi |
Я / Вы |
 |
| Da / Ne |
Так / Не |
 |
| Dobro / Loše |
Добра / Дрэнна |
 |
| Pozdrav / Doviđenja |
Добры дзень / Да спаткання (Да пабачэння) |
 |
| Dobro jutro / Laku noć |
Добрай раніцы / Дабранач |
 |
| Hvala / Molim |
Дзякуй / Калі ласка |
 |
| Izvinite (prilikom obraćanja) |
Прабачайце (пры звароце) |
 |
| Kako se zovete? |
Як Вас завуць? |
 |
| Dozvolite proći |
Дазволіце прайсці |
 |
| Recite |
Падкажыце |
 |
| Pomozite, molim vas |
Дапамажыце, калі ласка |
 |
| Napišite to |
Напішыце гэта |
 |
| Ponovite |
Паўторыце |
 |
| Ja ne razumijem |
Я не разумею |
 |
| Govorite li engleski? |
Вы кажаце па-ангельсу? |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Brojke |
Лічбы |
|
| jedan / dva / tri |
адзін / два / тры |
 |
| četiri / pet / šest |
чатыры / пяць / шэсць |
 |
| sedam / osam / devet |
сем / восем / дзевяць |
 |
| deset / sto / tisuća |
дзесяць / сто / тысяча |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Datum |
Дата |
|
| Godina |
Год |
 |
| Dan |
Дзень |
 |
| Neradni dan |
Выхадны |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Tjedan |
Тыдзень |
|
| ponedjeljak |
панядзелак |
 |
| utorak |
аўторак |
 |
| srijeda |
серада |
 |
| četvrtak |
чацвер |
 |
| petak |
пятніца |
 |
| subota |
субота |
 |
| nedjelja |
нядзеля |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Mjesec |
Месяц |
|
| siječanj |
студзень |
 |
| veljača |
люты |
 |
| ožujak |
сакавік |
 |
| travanj |
красавік |
 |
| svibanj |
травень |
 |
| lipanj |
чэрвень |
 |
| srpanj |
ліпень |
 |
| kolovoz |
жнівень |
 |
| rujan |
верасень |
 |
| listopad |
кастрычнік |
 |
| studeni |
лістапад |
 |
| prosinac |
снежань |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Hotel |
Гасцініца |
|
| Soba |
Нумар |
 |
| Soba |
Пакой |
 |
| Smještaj |
Пражыванне |
 |
| Noć (boravak u hotelu) |
Ноч (пражывання ў гатэлі) |
 |
| Dan |
Дзень |
 |
| Ja sam rezervirao sobu |
Я заказваў нумар |
 |
| Hladno / Vruće |
Холадна / Горача |
 |
| Ključ (od sobe u hotelu) |
Ключ (ад нумара ў гатэлі) |
 |
| dijete |
дзіця |
 |
| odrasla osoba |
дарослы |
 |
| putovnica |
пашпарт |
 |
| Ne uznemirivati |
Не турбаваць |
 |
| Probudite me u ... |
Абудзіце мяне а… |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Automobil |
Аўтамабіль |
|
| Cesta |
Дарога |
 |
| Skretanje |
Заварот |
 |
| Raskrižje |
Скрыжаванне |
 |
| Stop |
Стоп |
 |
| Prolaz je zabranjen |
Праезд забаронены |
 |
| Parkiralište |
Стаянка |
 |
| Benzinska postaja / Napunite pun spremnik / Benzin |
Запраўка / Запраўце поўны бак / Бензін |
 |
| Kazna / dokumenti |
Штраф / дакументы |
 |
| Najam / Iznajmljivanje automobila |
Пракат / Арэнда машын |
 |
| Auto mi se pokvario |
У мяне зламалася машына |
 |
| Auto servis |
Аўтасэрвіс |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Putokazi |
Паказальнікі |
|
| Pažnja |
Увага |
 |
| Ulaz / Izlaz |
Уваход / Выхад |
 |
| Lijevo / Desno |
Налева / Направа |
 |
| Zatvoreno / Otvoreno |
Зачынена / Адчынена |
 |
| Zauzeto / Slobodno |
Занята / Вольна |
 |
| Zabranjeno / Dozvoljeno |
Забаронена / Дазволена |
 |
| Početak / Kraj |
Пачатак / Канец |
 |
| Vući / Gurati |
Цягнуць / Пхаць |
 |
| Ovdje / Tamo |
Тут / Там |
 |
| Zabranjeno pušenje |
Не паліць |
 |
| Opasno |
Небяспечна |
 |
| Oprez |
Асцярожна |
 |
| Pauza |
Перапынак |
 |
| Prijelaz |
Пераход |
 |
| Informacija |
Інфармацыя |
 |
| WC |
Прыбіральня |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Prijevoz |
Транспарт |
|
| Gdje se nalazi ... |
Дзе знаходзіцца… |
 |
| grad |
горад |
 |
| ulica |
вуліца |
 |
| kuća |
дом |
 |
| blagajna |
каса |
 |
| vozna karta |
квіток |
 |
| karta grada |
мапа горада |
 |
| Želio bih pozvati taksi |
Я хацеў бы выклікаць Таксі |
 |
| Autobus |
Аўтобус |
 |
| Stanica |
Прыпынак |
 |
| Aerodrom / Avion / Let |
Аэрапорт / Самалёт / Рэйс |
 |
| Prtljaga |
Багаж |
 |
| Vlak |
Цягнік |
 |
| Smjer |
Кірунак |
 |
| Polazak / Dolazak |
Адыход / Прыход |
 |
| istok / zapad / sjever / jug |
усход / заход / поўнач / поўдзень |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Službe |
Службы |
|
| Kontrola putovnica |
Пашпартны кантроль |
 |
| Carina |
Мытня |
 |
| Ja sam izgubio dokumente |
Я згубіў дакументы |
 |
| Bolnica / Ljekarna / Doktor |
Лякарня / Аптэка / Доктар |
 |
| Hitna pomoć |
Хуткая дапамога |
 |
| Vatrogasci |
Пажарная служба |
 |
| Policija |
Паліцыя |
 |
| Pošta |
Пошта |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Restoran / Caffe / Bar |
Рэстаран / Кафэ / Бар |
|
| Konobar |
Афіцыянт |
 |
| Želim rezervirati stol |
Я хачу заказаць столік |
 |
| Meni / Dječji jelovnik |
Меню / Дзіцячае меню |
 |
| Hladno / Vruće / Podgrijati |
Халодны / Гарачы / Падцяпліць |
 |
| Dobar tek! |
Смачна есці! |
 |
| Čaša / Šalica |
Шклянка / Кубак |
 |
| Boca / Čaša |
Бутэлька / Куфаль |
 |
| bez / s (nečega) |
без / з (чым-небудзь) |
 |
| Voda |
Вада |
 |
| Vino / Pivo |
Віно / Піва |
 |
| Kava / Mlijeko / Čaj |
Кофе / Малако / Гарбата |
 |
| Sok |
Сок |
 |
| Kruh |
Хлеб |
 |
| Juha |
Суп |
 |
| Sir |
Сыр |
 |
| Kašica / Palačinke |
Каша / Бліны |
 |
| Šećer / Sol / Papar |
Цукар / Соль / Перац |
 |
| Meso / Riba / Peradi |
Мяса / Рыба / Птушка |
 |
| Janjetina / Govedina / Svinjetina |
Бараніна / Ялавічына / Свініна |
 |
| Piletina |
Курыца |
 |
| Kuhana / Pečena / Roštilj |
Вараны / Смажаны / Грыль |
 |
| Pikantna |
Вострая |
 |
| Desert / Voće |
Дэсерт / Садавіна |
 |
| Jabuka |
Яблака |
 |
| Grožđe |
Вінаград |
 |
| Banana |
Банан |
 |
| Kajsije / Breskve |
Абрыкос / Персік |
 |
| Naranča / Limun |
Апельсін / Лімон |
 |
| Jagode |
Трускаўка |
 |
| Nar |
Гранат |
 |
| Povrće / Salata |
Гародніна / Салата |
 |
| Krumpir |
Бульба |
 |
| Luk |
Лук |
 |
| Paprika |
Перац |
 |
| Riža |
Рыс |
 |
| Češnjak |
Часнок |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Plaćanje / Novac |
Аплата / Грошы |
|
| Račun, molim |
Рахунак, калі ласка |
 |
| Cijena |
Кошт |
 |
| Želim platiti kreditnom karticom |
Я хачу аплаціці крэдытнай картай |
 |
| Kusur / Bez kusura / Napojnica |
Здача / Без здачы / Чаявыя |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Prodavaonica / Hrana |
Крама / Прадукты |
|
| Što je to? |
Што гэта такое? |
 |
| Pokažite ... |
Пакажыце… |
 |
| Koliko košta ... |
Колькі каштуе… |
 |
| kilogram |
кілаграм |
 |
| veliki / mali |
вялікі / маленькі |
 |
| litra |
літр |
 |
| metar |
метр |
 |
| Jeftino |
Танна |
 |
| Skupo |
Дорага |
 |
| Popust |
Зніжка |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Boja |
Колер |
|
| svijetla / tamna |
светлы / цёмны |
 |
| bijela / crna |
белы / чорны |
 |
| siva |
шэры |
 |
| crvena |
чырвоны |
 |
| plava |
сіні |
 |
| plava |
блакітны |
 |
| žuta |
жоўты |
 |
| zelena |
зялёны |
 |
| smeđa |
карычневы |
 |
| narančasta |
памяранцавы |
 |
| ljubičasta |
фіялетавы |
 |
| Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik - Bolest |
Хвароба |
|
| Boli me ... |
У мяне баліць… |
 |
| glava / grlo / trbuh / zub |
галава / горла / жывот / зуб |
 |
| noga / ruka / leđa |
нага / рука / спіна |
 |
| Imam visoku temperaturu |
У мяне высокая тэмпература |
 |
| Pozovite liječnika |
Выклічце лекара |
 |
"Hrvatsk-beloruski frazeološki rječnik" - to je Vaš kompaktan, prikladan i praktičan asistent u komunikaciji.