(हिन्दी-अरबी) | www.flarus.ru


बातचीत محادثة
हां / ना حسنا
अच्छा / बुरा جيد سيء
नमस्ते / नमस्ते مرحبا مع السلامة
शुभ प्रभात / शुभ रात्रि صباح الخير ليلة سعيدة
धन्यवाद / कोई बात नहीं شكرا تفضل
सुनिए لو سمحت
आपका नाम क्या है? ما أسمك؟
मुझे जाने दीजिए ممكن المرور
बताइए أخبروني
कृपया, मेरी मदद कीजिए ساعدني من فضلك
यह लिखिए اكتب هذا
फिर से बोलिए أعد من فضلك
मुझे समझ में नहीं आता لا أفهم
आप अंग्रेजी बोलते हैं? هل تتكلم الانجليزية؟
आंकड़े الأرقام
एक / दो / तीन واحد اثنين ثلاثة
चार / पांच / छह أربعة خمسة ستة
सात / आठ / नौ سبعة ثمانية تسعة
दस / एक सौ / एक हजार عشرة مئة الف
तारीख التاريخ
साल السنة
दिन اليوم
छुट्टी का दिन يوم عطلة
सप्ताह الأحد
सोमवार الاثنين
मंगलवार الثلاثاء
बुधवार الأربعاء
बृहस्पतिवार الخميس
शुक्रवार الجمعة
शनिवार السبت
रविवार الأحد
महीना الشهر
जनवरी يناير
फ़रवरी فبراير
मार्च مارس
अप्रैल أبريل
मई مايو
जून يونيو
जुलाई يوليو
अगस्त أغسطس
सितम्बर سبتمبر
अक्टूबर أكتوبر
नवम्बर نوفمبر
दिसम्बर ديسمبر

होटल الفندق
कमरा رقم
कमरा الغرفة
निवास السكن
रात مبيت ليلة
दिन يوم
मैंने कमरा बुक किया لقد حجزت غرفة
चाबी مفتاح غرفة الفندق
बच्चा طفل
वयस्क بالغ
पासपोर्ट جواز سفر
परेशान न करें عدم الازعاج
मुझे ... बजे जगाइए أيقظوني في
कार سيارة
सड़क طريق
मोड़ منعطف
चौराहा تقاطع
रोकें قف
घूम कर जाएं التفاف
प्रवेश निषेध ممنوع المرور
पार्किंग موقف سيارات
पेट्रोल स्टेशन / पूरी टंकी भर दें / पेट्रोल محطة بنزين تعبئة خزان الوقود بنزين
जुर्माना / दस्तावेज़ غرامة الأوراق الرسمية
भाडा /किराये पर कार تأجير تأجير سيارات
मेरी कार खराब हो गई है لقد تعطلت سيارتي
सर्विस स्टेशन وكالة تصليح سيارات
सूचक الاشارات
ध्यान दें انتبه
प्रवेश / निकास مدخل مخرج
दायें / बायें الى اليمين الى اليسار
बंद / खुला مغلق مفتوح
निषेध / अल्लोवेद ممنوع مسموح
खींच लें / पुश करें سحب شد
यहाँ / वहाँ هنا هناك
धूम्रपान निषेध ممنوع التدخين
खतरा خطر
सावधानी से احذر
अंतराल فترة راحة
पारक ممر
सूचना معلومات
शौचालय دورة مياه



परिवहन وسائل النقل
... कहां है ? أين يقع
शहर مدينة
सड़क شارع
घर البناية
केश बक्स الصندوق
टिकट تذكرة
शहर का मानचित्र خريطة المدينة
मुझे टैक्सी चाहिए أريد تكسي
बस باص
स्टोप موقف سيارات
हवाई अड्डा / हवाई जहाज / फ्लाइट مطار طائرة رحلة
सामान حقائب
रेलगाड़ी قطار
दिशा اتجاه
प्रस्थान / आगमन الانطلاق الوصول
प्रस्थान / आगमनपूर्व / पश्चिम / उत्तर / दक्षिण الشرق الغرب الشمال الجنوب
सेवाएँ هيئة
पासपोर्ट कंट्रोल مراقبة الجوازات
कस्टम्स الجمارك
मैंने अपना पासपोर्ट खो दिया لقد أضعت أوراقي
अस्पताल / फार्मेसी / डॉक्टर المستشفى الصيدلية الطبيب
एम्बुलेंस الاسعاف
अग्निशमन सेवा الدفاع المدني
पुलिस الشرطة
डाक البريد
रेस्तरां / कैफे / बार مطعم قهوة بار
वेटर نادل
मैं एक मेज़ रिज़र्व कराना चाहता हूँ أريد أن أحجز طاولة
मेनू / बाल-आहार قائمة الطعام قائمة طعام الأطفال
ठंडा / गर्म / गर्म करना بارد ساخن تسخين
बॉन एपीटिट ! صحتين وعافية
गिलास / कप كأس فنجان
बोतल / कांचि زجاجة كأس
पानी ماء
शराब / बीयर نبيذ بيرة
कॉफी / दूध / चाय قهوة حليب شاي
जूस عصير
रोटी خبز
सूप شوربة
चीज़ جبن
दलिया / पैनकेक حبوب فطائر
चीनी / नमक / मिर्च سكر ملح فلفل
मांस / मछली / कुक्कुट لحم سمك لحم طيور
मटन / गो मास / सुआर का मास لحم خاروف لحم بقر لحم خنزير
चिकन دجاج
उबला / तला हुआ (फ़राइड) / ग्रिल مسلوق مقلي مشوي
तेज़ حار بالبهارات
मिठाई फल / تحلية فواكه
सेब تفاح
अंगूर عنب
केला موز

मैं / आप أنا أنتم
ठंड है / गर्मी है برد حر
घिरा हुआ/ Iखाली مشغول متاح
प्रारंभ / अंत بداية نهاية
(किसी) के बिना / (किसी) के साथ بدون مع
खुबानी / आड़ू مشمش دراق
संतरा / नींबू برتقال ليمون
स्ट्रॉबेरी فراولة
अनार رمان
सब्जियां / सलाद خضار سلطة
आलू بطاطس
प्याज़ بصل
काली मिर्च فلفل
चावल رز
लहसुन ثوم
भुगतान / पैसा الدفع مال
ज़रा बिल लाइए الحساب من فضلك
दाम السعر
मैं क्रेडिट कार्ड से भुगतान करना चाहता हूँ أريد الدفع ببطاقة الائتمان
चेंज / चेंज के बिना الباقي بدون باقي بقشيش
दुकान / खाने की चीजें سوبر ماركت مواد غذائية
ह क्या है? ما هذا؟
दिखाएँ ... أريني
कितना है ... كم السعر؟
किलोग्राम كيلوغرام
बड़ा / छोटा كبير صغير
लीटर لتر
मीटर متر
सस्ता رخيص
महंगा غالي
डिस्काउंट خصم
रंग لون
हलका / गहरा فاتح غامق
सफेद / काला أبيض أسود
स्लेटी سكني
लाल أحمر
नीला أزرق
नीला كحلي
पीला أصفر
हरा أخضر
भूरा بني
नारंगी برتقالي
बैंगनी بنفسجي
बीमारी مرض
मेरे ... में दर्द है يؤلمني
सिर / गले / पेट / दांत رأس حلق بطن سن
पैर / हाथ / पीठ رجل يد ظهر
मुझे बुखार है لدي حرارة مرتفعة
डॉक्टर को बुलाइए استدعوا الطبيب
Flarus (www.flarus.ru) अनुवाद कंपनी के विशेषज्ञों द्वारा संकलित किया गया है। इस परियोजना में संपादकों और मूल भाषी-अनुवादकों ने भाग लिया। हमारा उद्देश्य सभी संभव मामलों पर एक पूर्ण वार्तालाप पुस्तिका को बनाना नहीं था। इस में केवल सबसे आवश्यक वाक्य शामिल है अनुवाद और ट्रांसक्रिप्शन के साथ।